Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
And seriously, you have got to stop telling people who you really are. И серьезно, ты должна прекратить говорить людям, кто ты на самом деле.
This isn't really my thing. My... Это на самом деле не моё...
Well, he doesn't really love her. Ну, он на самом деле даже не любит ее.
You ordered O'Neill to wait five minutes - that's really six hours, maybe more. Вы приказали полковнику О'Ниллу подождать 5 минут - что на самом деле является 6 часами, а может и больше.
What we really need to be concerned with is another assault. На самом деле нас должно волновать нападение из космоса.
You know, it really doesn't have to be like this. Вы знаете, это на самом деле не должно быть.
And what are you really doing here? И что ты на самом деле здесь делаешь?
She really did sell it to me. Она на самом деле продала его мне.
This really is, Tony, the football. Тони, это на самом деле футбольный мяч.
We need to find out why he's really here. Надо выяснить, зачем на самом деле он здесь появился.
I know why you're really here. Я знаю, зачем вы пришли на самом деле.
It's so easy to lose perspective, forget what really matters. Так легко потерять ориентиры, забыть, что на самом деле важно.
What really matters is this... here... now... Вот, что на самом деле важно... здесь и сейчас...
I am just trying to help Carter remember who he really is. Я просто пытаюсь помочь Картеру вспомнить, кто он на самом деле.
No, it isn't, really. Нет, это не сложно, на самом деле.
Okay, let's say you really are the Devil. Ладно, допустим, ты на самом деле дьявол.
If the department finds out what really happened, I could lose my badge. Если выяснится, что на самом деле произошло, я могу потерять свой значок.
Well, it's really fairly simple. На самом деле всё очень просто.
And really, that's a war being waged against the middle class. На самом деле это активная война против среднего класса.
It's really you I came to see. На самом деле я пришел увидеть Вас.
That's not really her name. Ее на самом деле не так зовут.
That's the only way to know what your kids are really doing. Это единственный способ узнать, чем на самом деле занимаются наши детки.
No wonder Eve Liddell didn't think she could tell anyone what was really going on. Не удивительно, что Ив Лиддел не могла кому-нибудь сказать, что происходило на самом деле.
People say they'll support you, but they don't really. Люди говорят, что будут поддерживать тебя, но на самом деле это не так.
That's because he didn't really stab her. Это потому, что на самом деле он не убивал её ножом.