| And seriously, you have got to stop telling people who you really are. | И серьезно, ты должна прекратить говорить людям, кто ты на самом деле. |
| This isn't really my thing. My... | Это на самом деле не моё... |
| Well, he doesn't really love her. | Ну, он на самом деле даже не любит ее. |
| You ordered O'Neill to wait five minutes - that's really six hours, maybe more. | Вы приказали полковнику О'Ниллу подождать 5 минут - что на самом деле является 6 часами, а может и больше. |
| What we really need to be concerned with is another assault. | На самом деле нас должно волновать нападение из космоса. |
| You know, it really doesn't have to be like this. | Вы знаете, это на самом деле не должно быть. |
| And what are you really doing here? | И что ты на самом деле здесь делаешь? |
| She really did sell it to me. | Она на самом деле продала его мне. |
| This really is, Tony, the football. | Тони, это на самом деле футбольный мяч. |
| We need to find out why he's really here. | Надо выяснить, зачем на самом деле он здесь появился. |
| I know why you're really here. | Я знаю, зачем вы пришли на самом деле. |
| It's so easy to lose perspective, forget what really matters. | Так легко потерять ориентиры, забыть, что на самом деле важно. |
| What really matters is this... here... now... | Вот, что на самом деле важно... здесь и сейчас... |
| I am just trying to help Carter remember who he really is. | Я просто пытаюсь помочь Картеру вспомнить, кто он на самом деле. |
| No, it isn't, really. | Нет, это не сложно, на самом деле. |
| Okay, let's say you really are the Devil. | Ладно, допустим, ты на самом деле дьявол. |
| If the department finds out what really happened, I could lose my badge. | Если выяснится, что на самом деле произошло, я могу потерять свой значок. |
| Well, it's really fairly simple. | На самом деле всё очень просто. |
| And really, that's a war being waged against the middle class. | На самом деле это активная война против среднего класса. |
| It's really you I came to see. | На самом деле я пришел увидеть Вас. |
| That's not really her name. | Ее на самом деле не так зовут. |
| That's the only way to know what your kids are really doing. | Это единственный способ узнать, чем на самом деле занимаются наши детки. |
| No wonder Eve Liddell didn't think she could tell anyone what was really going on. | Не удивительно, что Ив Лиддел не могла кому-нибудь сказать, что происходило на самом деле. |
| People say they'll support you, but they don't really. | Люди говорят, что будут поддерживать тебя, но на самом деле это не так. |
| That's because he didn't really stab her. | Это потому, что на самом деле он не убивал её ножом. |