Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I don't know whether we should really play it. Страна просто не знала, ЧТО мы играли на самом деле.
I've never even seen what he really looks like. Я никогда не видел, как он выглядит на самом деле.
I've been doing really well, actually. У меня все очень хорошо, на самом деле.
No-one knows what really happened, but Delilah was such a sweet girl. Никто не знает, что произошло на самом деле, но Далила была такой милой девушкой.
Well, it was really Taub's fault. На самом деле это ошибка Тауба.
Yes, I really want to hear your clever late-term abortion joke. Да, я на самом деле хотел бы услышать, твою умную затянувшуюся шутку.
What if he really was under surveillance? А что если за ним на самом деле следили?
Not that it really matters because you're quitting it. На самом деле, это неважно, потому что ты ее оставишь.
Do you really believe that he...? Вы на самом деле полагаете, что он...
I didn't really need my passport. Мне на самом деле не нужен паспорт.
I have to know, what really connected both of you. Я должна знать, что на самом деле вас связывало друг с другом.
In fact, you don't even have to really listen. На самом деле, можешь даже не особо вслушиваться.
It's not just family planning, which really means abortion and so on. Речь идет не только о планирования семьи, которое на самом деле означает аборты и так далее.
In fact they allow utterly insane gambles and they're really great devices for accounting fraud as well. На самом деле, они позволяют совершенно безумные авантюры и они действительно грандиозное средство - для мошенничества.
What we really need is a boat. На самом деле, нам нужна лодка.
I never really wanted to die. На самом деле я никогда не хотел действительно умереть.
That's really the reason why we moved back. На самом деле это причина нашего возвращения сюда.
There are no cures, really. На самом деле полного излечения вообще не бывает.
That really is all I came to say. Это то, что я на самом деле пришел сказать.
In fact, we haven't really found any connections between the two of them yet. На самом деле, мы действительно не нашли никаких совпадений между ними еще.
Yes, but I've really wanted to talk about it more. Да, но я на самом деле хотела говорить об этом больше.
But in this country, we don't really have very much pain. Но в этой стране у нас, на самом деле, не очень много боли.
I don't really remember when. Я, на самом деле, не помню, когда.
And also a really bad idea. И это на самом деле плохая идея.
But there wasn't any stuff, really. Но на самом деле, там не было никаких вещей.