I don't know whether we should really play it. |
Страна просто не знала, ЧТО мы играли на самом деле. |
I've never even seen what he really looks like. |
Я никогда не видел, как он выглядит на самом деле. |
I've been doing really well, actually. |
У меня все очень хорошо, на самом деле. |
No-one knows what really happened, but Delilah was such a sweet girl. |
Никто не знает, что произошло на самом деле, но Далила была такой милой девушкой. |
Well, it was really Taub's fault. |
На самом деле это ошибка Тауба. |
Yes, I really want to hear your clever late-term abortion joke. |
Да, я на самом деле хотел бы услышать, твою умную затянувшуюся шутку. |
What if he really was under surveillance? |
А что если за ним на самом деле следили? |
Not that it really matters because you're quitting it. |
На самом деле, это неважно, потому что ты ее оставишь. |
Do you really believe that he...? |
Вы на самом деле полагаете, что он... |
I didn't really need my passport. |
Мне на самом деле не нужен паспорт. |
I have to know, what really connected both of you. |
Я должна знать, что на самом деле вас связывало друг с другом. |
In fact, you don't even have to really listen. |
На самом деле, можешь даже не особо вслушиваться. |
It's not just family planning, which really means abortion and so on. |
Речь идет не только о планирования семьи, которое на самом деле означает аборты и так далее. |
In fact they allow utterly insane gambles and they're really great devices for accounting fraud as well. |
На самом деле, они позволяют совершенно безумные авантюры и они действительно грандиозное средство - для мошенничества. |
What we really need is a boat. |
На самом деле, нам нужна лодка. |
I never really wanted to die. |
На самом деле я никогда не хотел действительно умереть. |
That's really the reason why we moved back. |
На самом деле это причина нашего возвращения сюда. |
There are no cures, really. |
На самом деле полного излечения вообще не бывает. |
That really is all I came to say. |
Это то, что я на самом деле пришел сказать. |
In fact, we haven't really found any connections between the two of them yet. |
На самом деле, мы действительно не нашли никаких совпадений между ними еще. |
Yes, but I've really wanted to talk about it more. |
Да, но я на самом деле хотела говорить об этом больше. |
But in this country, we don't really have very much pain. |
Но в этой стране у нас, на самом деле, не очень много боли. |
I don't really remember when. |
Я, на самом деле, не помню, когда. |
And also a really bad idea. |
И это на самом деле плохая идея. |
But there wasn't any stuff, really. |
Но на самом деле, там не было никаких вещей. |