Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
It's not really goodbye, after all. Мы же не покидаем его, на самом деле.
I didn't lie, I just answered the question that you really asked. Я не лгал, я просто ответил на вопрос, который ты на самом деле задала.
Because I know what kind of person you really are. Потому что я знаю, какая ты на самом деле.
He was right, the Old Ones really are the worst. Он был прав, Старейшие на самом деле самые плохие.
This microbrew is actually really good. Это микроварево на самом деле очень хорошо.
If anyone else comes I really will kill you. Если ещё кто-нибудь придёт, то я на самом деле убью тебя.
I don't really have a cold. На самом деле у меня нет простуды.
I didn't really understand it but... На самом деле я не поняла, но...
I'm starting to wonder what he really knows about me. Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне.
I couldn't be who I really am. Я не могу быть тем, кто я на самом деле.
Not much of anything, really. Почти ничего, на самом деле.
I thought they really did it. Я думал они на самом деле убили её
No, we really have to get started. Нет, мы, на самом деле, только начали.
Why can't you really stop him? На самом деле, почему ты его не остановишь?
'At that moment, I felt that I really understood her. В то мгновение я почувствовала, что на самом деле понимаю её.
Well, let's see how game you really are. Да уж, посмотрим, какой ты на самом деле боец.
You know, you're really... Знаете, вы на самом деле...
No, actually, it's really obvious. Нет, на самом деле, это действительно очевидно.
What really did happen with you and Vera? Что на самом деле произошло между вами с Верой?
Show Max what kind of person his business partner really is. Покажи Максу, что за человек его бизнес-партнер на самом деле.
I guess the problems Dixon and I were having before the accident never really went away. Я думаю, что проблемы, которые были у нас с Диксоном до аварии на самом деле никогда не исчезали.
The little boy who didn't really disappear... Я сижу у мальчика, который на самом деле не исчезал...
I believe he can clarify what really happened. Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле.
Well, it's hard to generalise, really. Ну, очень сложно обобщить, на самом деле.
I came to get The Playbook so I could show Patrice who Barney really is. Я пришла забрать Книгу Съема Барни, чтобы показать Патрис, кем он является на самом деле.