| It's not really goodbye, after all. | Мы же не покидаем его, на самом деле. |
| I didn't lie, I just answered the question that you really asked. | Я не лгал, я просто ответил на вопрос, который ты на самом деле задала. |
| Because I know what kind of person you really are. | Потому что я знаю, какая ты на самом деле. |
| He was right, the Old Ones really are the worst. | Он был прав, Старейшие на самом деле самые плохие. |
| This microbrew is actually really good. | Это микроварево на самом деле очень хорошо. |
| If anyone else comes I really will kill you. | Если ещё кто-нибудь придёт, то я на самом деле убью тебя. |
| I don't really have a cold. | На самом деле у меня нет простуды. |
| I didn't really understand it but... | На самом деле я не поняла, но... |
| I'm starting to wonder what he really knows about me. | Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне. |
| I couldn't be who I really am. | Я не могу быть тем, кто я на самом деле. |
| Not much of anything, really. | Почти ничего, на самом деле. |
| I thought they really did it. | Я думал они на самом деле убили её |
| No, we really have to get started. | Нет, мы, на самом деле, только начали. |
| Why can't you really stop him? | На самом деле, почему ты его не остановишь? |
| 'At that moment, I felt that I really understood her. | В то мгновение я почувствовала, что на самом деле понимаю её. |
| Well, let's see how game you really are. | Да уж, посмотрим, какой ты на самом деле боец. |
| You know, you're really... | Знаете, вы на самом деле... |
| No, actually, it's really obvious. | Нет, на самом деле, это действительно очевидно. |
| What really did happen with you and Vera? | Что на самом деле произошло между вами с Верой? |
| Show Max what kind of person his business partner really is. | Покажи Максу, что за человек его бизнес-партнер на самом деле. |
| I guess the problems Dixon and I were having before the accident never really went away. | Я думаю, что проблемы, которые были у нас с Диксоном до аварии на самом деле никогда не исчезали. |
| The little boy who didn't really disappear... | Я сижу у мальчика, который на самом деле не исчезал... |
| I believe he can clarify what really happened. | Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле. |
| Well, it's hard to generalise, really. | Ну, очень сложно обобщить, на самом деле. |
| I came to get The Playbook so I could show Patrice who Barney really is. | Я пришла забрать Книгу Съема Барни, чтобы показать Патрис, кем он является на самом деле. |