It's not really goodbye, after all. |
Мы же не покидаем его, на самом деле. |
I didn't lie, I just answered the question that you really asked. |
Я не лгал, я просто ответил на вопрос, который ты на самом деле задала. |
Because I know what kind of person you really are. |
Потому что я знаю, какая ты на самом деле. |
He was right, the Old Ones really are the worst. |
Он был прав, Старейшие на самом деле самые плохие. |
This microbrew is actually really good. |
Это микроварево на самом деле очень хорошо. |
If anyone else comes I really will kill you. |
Если ещё кто-нибудь придёт, то я на самом деле убью тебя. |
I don't really have a cold. |
На самом деле у меня нет простуды. |
I didn't really understand it but... |
На самом деле я не поняла, но... |
I'm starting to wonder what he really knows about me. |
Я начинаю задаваться вопросом, что на самом деле он знает обо мне. |
I couldn't be who I really am. |
Я не могу быть тем, кто я на самом деле. |
Not much of anything, really. |
Почти ничего, на самом деле. |
I thought they really did it. |
Я думал они на самом деле убили её |
No, we really have to get started. |
Нет, мы, на самом деле, только начали. |
Why can't you really stop him? |
На самом деле, почему ты его не остановишь? |
'At that moment, I felt that I really understood her. |
В то мгновение я почувствовала, что на самом деле понимаю её. |
Well, let's see how game you really are. |
Да уж, посмотрим, какой ты на самом деле боец. |
You know, you're really... |
Знаете, вы на самом деле... |
No, actually, it's really obvious. |
Нет, на самом деле, это действительно очевидно. |
What really did happen with you and Vera? |
Что на самом деле произошло между вами с Верой? |
Show Max what kind of person his business partner really is. |
Покажи Максу, что за человек его бизнес-партнер на самом деле. |
I guess the problems Dixon and I were having before the accident never really went away. |
Я думаю, что проблемы, которые были у нас с Диксоном до аварии на самом деле никогда не исчезали. |
The little boy who didn't really disappear... |
Я сижу у мальчика, который на самом деле не исчезал... |
I believe he can clarify what really happened. |
Уверен, что он прояснит, что случилось на самом деле. |
Well, it's hard to generalise, really. |
Ну, очень сложно обобщить, на самом деле. |
I came to get The Playbook so I could show Patrice who Barney really is. |
Я пришла забрать Книгу Съема Барни, чтобы показать Патрис, кем он является на самом деле. |