| They are really in fear, he rose from death. | На самом деле, опасаются, что воскрес он. |
| But also, the genome is really the instruction manual. | Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению. |
| And then here's what really happened, much more complicated, much more specific. | А вот что произошло на самом деле: намного более сложная, специфичная ситуация. |
| But nobody had a clue what poetry really was. | Но никто даже не догадывался, что на самом деле значит поэзия. |
| I don't really need this. | На самом деле мне это не надо. |
| You need to find out who really killed Peri. | Нужно выяснить, кто на самом деле убил Пери. |
| Yesterday my scar didn't really hurt. | Вчера мой шрам на самом деле не болел. |
| Man, just think of us for what we really are... | Только подумай, что мы такое на самом деле... |
| Maybe "family" really meant family. | Может "семья" на самом деле означала семья. |
| I intend to expose Meriwether Compeyson for the liar and the fraud that he really is. | Я планирую разоблачить Меривезера Компесона, показать, что он на самом деле лжец и мошенник. |
| I don't really have anyone to dance with. | Мне тут, на самом деле, не с кем танцевать. |
| No, I really don't. | Нет, на самом деле не хочу. |
| I mean, the poor girl is a pawn, really. | Я имею ввиду, что бедная девочка всего пешка на на самом деле. |
| Actually, I really like you. | На самом деле, ты мне нравишься... |
| Which, actually, I could really use that right now for my knee. | Который, на самом деле, мне бы сейчас очень помог с коленом. |
| And I think, actually, that's already really happening. | И я думаю, что на самом деле это уже происходит. |
| It's a really extraordinary period of human history. | Это на самом деле выдающийся период в человеческой истории. |
| And these things are really a global failure. | На самом деле это был провал мирового масштаба. |
| I actually really like working with you. | Мне на самом деле нравиться работать с тобой. |
| Can we really scale this up? | Сможем ли мы на самом деле увеличить масштаб? |
| And really this is about the bedroom. | На самом деле, это в спальне происходит. |
| Just to emphasize this, this is what we're really talking about. | Просто, чтобы показать, это - то, о чем мы на самом деле говорим. |
| The vaccine effort though is really quite different. | Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое. |
| And this really is something which creates completely new problems for us. | И это на самом деле то, что создает нам совершенно новые проблемы. |
| And the answer is, really, that we don't. | Но на самом деле ответ противоположен: нет, мы этого не понимаем. |