| You know what I think would be really fun? | Вы знаете, что будет на самом деле интересным? |
| are those really your mom's ashes? | Это на самом деле прах Вашей мамы? |
| So why am I really here? | И зачем же я здесь на самом деле? |
| It's not really your husband we're after here, Mrs. Malloy. | На самом деле, мы здесь не из-за вашего мужа, миссис Мэллой. |
| Did you really spend the entire time talking about another man? | Ты на самом деле болтала о другом мужчине в течение всей вашей встречи? |
| Sign the divorce papers, or I'll tell the world who you really are. | Подпиши бумаги, или я всем расскажу, кто ты на самом деле. |
| Do you really have a magic carpet? | А что, у вас на самом деле есть ковёр-самолёт? |
| It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. | На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно. |
| But I could be at Social Services, it'd be the same really. | Но я мог быть в социальной службе, на самом деле тоже самое. |
| Well, tonight isn't really good for me, after all. | На самом деле, сегодня у меня нет времени. |
| I think that's horrible, Adrian, that's really horrible. | Я думаю, это ужасно, Эдриен, это на самом деле ужасно. |
| Look, I really appreciate the gesture, but you don't need to do that anymore. | Послушайте, я на самом деле ценю этот жест, но вам не нужно больше так делать. |
| It was only because I didn't want to see what you were really doing. | Это потому, что я не хотела видеть, чем ты на самом деле занят. |
| You really hate him now, don't you? | Ты на самом деле ненавидишь его, не правда ли? |
| I just think that he was really helping himself. | думаю, что на самом деле он помогал себе. |
| And who were these women, really? | И кто эти женщины на самом деле? |
| That's not, you know, really... | Ты же знаешь, не на самом деле. |
| Which is really cool, and I actually have a lot of questions about that, because there's something I want to share. | Это на самом деле круто и вообще-то у меня много вопросов по этому поводу, потому что есть кое-что, чем мне хотелось бы поделиться. |
| She's not really into the club thing and has a boyfriend at home. | Она на самом деле не тусовщица и у неё парень дома. |
| I really don't want Jafar to succeed... but I do hope you get your heart back. | Я на самом деле не хочу, чтобы у Джафара все получилось... но я надеюсь, ты получишь свое сердце обратно. |
| And she knows who you really are? | А она знает, кто ты на самом деле? |
| But what he really wanted to do was shift the whole world back in time 400 million years. | Но на самом деле он хотел вернуть весь мир на 400 миллионов лет назад. |
| You want to know why he's really here? | Хочешь узнать, зачем он здесь на самом деле? |
| It's time we admit what this is really about? | Пора признаться себе в том, что на самом деле происходит. |
| Please tell me this is some kind of prank, and she's really hiding in your closet. | Пожалуйста скажи мне, что это какой-то розыгрыш, и она на самом деле прячется у тебя в шкафу. |