Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
You know what I think would be really fun? Вы знаете, что будет на самом деле интересным?
are those really your mom's ashes? Это на самом деле прах Вашей мамы?
So why am I really here? И зачем же я здесь на самом деле?
It's not really your husband we're after here, Mrs. Malloy. На самом деле, мы здесь не из-за вашего мужа, миссис Мэллой.
Did you really spend the entire time talking about another man? Ты на самом деле болтала о другом мужчине в течение всей вашей встречи?
Sign the divorce papers, or I'll tell the world who you really are. Подпиши бумаги, или я всем расскажу, кто ты на самом деле.
Do you really have a magic carpet? А что, у вас на самом деле есть ковёр-самолёт?
It's not so bad really, as long as they get your box the right way up. На самом деле всё не так уж плохо, если только твою коробку поставят правильно.
But I could be at Social Services, it'd be the same really. Но я мог быть в социальной службе, на самом деле тоже самое.
Well, tonight isn't really good for me, after all. На самом деле, сегодня у меня нет времени.
I think that's horrible, Adrian, that's really horrible. Я думаю, это ужасно, Эдриен, это на самом деле ужасно.
Look, I really appreciate the gesture, but you don't need to do that anymore. Послушайте, я на самом деле ценю этот жест, но вам не нужно больше так делать.
It was only because I didn't want to see what you were really doing. Это потому, что я не хотела видеть, чем ты на самом деле занят.
You really hate him now, don't you? Ты на самом деле ненавидишь его, не правда ли?
I just think that he was really helping himself. думаю, что на самом деле он помогал себе.
And who were these women, really? И кто эти женщины на самом деле?
That's not, you know, really... Ты же знаешь, не на самом деле.
Which is really cool, and I actually have a lot of questions about that, because there's something I want to share. Это на самом деле круто и вообще-то у меня много вопросов по этому поводу, потому что есть кое-что, чем мне хотелось бы поделиться.
She's not really into the club thing and has a boyfriend at home. Она на самом деле не тусовщица и у неё парень дома.
I really don't want Jafar to succeed... but I do hope you get your heart back. Я на самом деле не хочу, чтобы у Джафара все получилось... но я надеюсь, ты получишь свое сердце обратно.
And she knows who you really are? А она знает, кто ты на самом деле?
But what he really wanted to do was shift the whole world back in time 400 million years. Но на самом деле он хотел вернуть весь мир на 400 миллионов лет назад.
You want to know why he's really here? Хочешь узнать, зачем он здесь на самом деле?
It's time we admit what this is really about? Пора признаться себе в том, что на самом деле происходит.
Please tell me this is some kind of prank, and she's really hiding in your closet. Пожалуйста скажи мне, что это какой-то розыгрыш, и она на самом деле прячется у тебя в шкафу.