Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
No idea that this was really happening to someone we care so much about. Ќе имели пон€ти€, что это на самом деле случилось с тем, кто нам так дорог.
She was really responding to the medication. Лекарство на нее на самом деле действовало.
I'm really not a baby. Я на самом деле не малыш.
Someone has got to tell Emma what really happened freshman year. Кто-то должен рассказать Эмме, что случилось на самом деле.
You don't really want to. На самом деле ты не хочешь.
I'll tell them what really happened. Я расскажу им, что было на самом деле.
I do not really know where we are. На самом деле, я даже не знаю, где мы находимся.
You don't really love me. На самом деле ты меня не любишь.
She wants me for herself, really. Она хочет меня на самом деле.
It's actually really interesting, what he was doing. То, чем он занимался, на самом деле интересно.
It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. На самом деле это просто молочный лед со слоем ирландских водорослей.
Well, it's more of a taboo, really. Ну, на самом деле это что-то вроде табу.
I filled my time playing dom-jot and tried not to think about how alone I really felt. Я убивал время за играми в дом-джот и пытался не думать о том, как же мне на самом деле одиноко.
Let's see who this so-called butler really is. Посмотрим, кто этот так называемый дворецкий на самом деле.
Let's see who this dragon ghost really is. Посмотрим, кто драконий призрак на самом деле.
Calm down. It's not that bad, really. Успокойся, на самом деле ничего страшного.
Have the public decide who's really the best. И все люди решат, кто на самом деле лучший.
Especially when I know that that's not really what you want to talk about. Особенно, когда я знаю, что это на самом деле не то, о чем ты хочешь поговорить.
But it sounds like you really do love Doug, so... Но похоже, ты на самом деле любишь Дага, так что...
Well, no one's really asked. Ну, на самом деле никто меня не спрашивал.
I really didn't think I would need them. На самом деле я не думала, что они мне понадобятся.
They need to see who you really are. Им надо знать, кто ты на самом деле.
She wasn't a party animal, not really, more "homely". На самом деле она не была тусовщицей, скорее - домоседкой.
See, his story is really my story. Видишь ли, его история - это, на самом деле, моя история.
Didn't really turn out very well. На самом деле, получилось не очень хорошо.