| No idea that this was really happening to someone we care so much about. | Ќе имели пон€ти€, что это на самом деле случилось с тем, кто нам так дорог. |
| She was really responding to the medication. | Лекарство на нее на самом деле действовало. |
| I'm really not a baby. | Я на самом деле не малыш. |
| Someone has got to tell Emma what really happened freshman year. | Кто-то должен рассказать Эмме, что случилось на самом деле. |
| You don't really want to. | На самом деле ты не хочешь. |
| I'll tell them what really happened. | Я расскажу им, что было на самом деле. |
| I do not really know where we are. | На самом деле, я даже не знаю, где мы находимся. |
| You don't really love me. | На самом деле ты меня не любишь. |
| She wants me for herself, really. | Она хочет меня на самом деле. |
| It's actually really interesting, what he was doing. | То, чем он занимался, на самом деле интересно. |
| It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. | На самом деле это просто молочный лед со слоем ирландских водорослей. |
| Well, it's more of a taboo, really. | Ну, на самом деле это что-то вроде табу. |
| I filled my time playing dom-jot and tried not to think about how alone I really felt. | Я убивал время за играми в дом-джот и пытался не думать о том, как же мне на самом деле одиноко. |
| Let's see who this so-called butler really is. | Посмотрим, кто этот так называемый дворецкий на самом деле. |
| Let's see who this dragon ghost really is. | Посмотрим, кто драконий призрак на самом деле. |
| Calm down. It's not that bad, really. | Успокойся, на самом деле ничего страшного. |
| Have the public decide who's really the best. | И все люди решат, кто на самом деле лучший. |
| Especially when I know that that's not really what you want to talk about. | Особенно, когда я знаю, что это на самом деле не то, о чем ты хочешь поговорить. |
| But it sounds like you really do love Doug, so... | Но похоже, ты на самом деле любишь Дага, так что... |
| Well, no one's really asked. | Ну, на самом деле никто меня не спрашивал. |
| I really didn't think I would need them. | На самом деле я не думала, что они мне понадобятся. |
| They need to see who you really are. | Им надо знать, кто ты на самом деле. |
| She wasn't a party animal, not really, more "homely". | На самом деле она не была тусовщицей, скорее - домоседкой. |
| See, his story is really my story. | Видишь ли, его история - это, на самом деле, моя история. |
| Didn't really turn out very well. | На самом деле, получилось не очень хорошо. |