But really, I'm just terrified of being alone. |
Но на самом деле, я в ужасе от одиночества. |
I'm really working on that side of my personality. |
Я на самом деле работаю над этой чертой характера. |
But if she knew what a suspicious, jealous creature you really are. |
Но знала бы она, что ты на самом деле за недоверчивое, ревнивое существо. |
I mean, you really shot him. |
Я имею ввиду, ты на самом деле его застрелил. |
It stops us from forgetting what we really are. |
Это не даёт забыть, кто мы на самом деле. |
We don't really know if she's okay. |
Мы же на самом деле не знаем, в порядке ли она. |
It's the least you can do, I think, really. |
Я думаю, это самое малое, что ты можешь сделать, на самом деле. |
I mean, really, these guys are stinking of sin. |
На самом деле я хочу сказать, что эти людишки воняют от своих грехов. |
The point is, this is not really a bad place. |
Дело в том, что на самом деле это неплохое место. |
No, really, I never use the desk. |
Нет, на самом деле, я никогда не пользуюсь столом. |
I don't really know who his friends are. |
Я на самом деле даже не знаю, кто его друзья. |
What is really going on with you? |
Послушай, что с тобой происходит на самом деле? |
Well they're heinous, they really are. |
На самом деле они просто отвратительные. |
People are finding out what war really means. |
Люди начинают понимать, какова война на самом деле. |
It really is not fiction - it's fact. |
Это на самом деле не выдумка - это факт. |
All right, first things first - find what I really came here for. |
Так-так, начнем по порядку... найдем то, за чем я сюда пришел на самом деле. |
I changed into a grown-up, when I'm really just a kid. |
Я превратился во взрослого, но на самом деле я ребёнок. |
Only months later, I discover who he really was. |
Лишь через несколько месяцев я выяснила, кем он был на самом деле. |
So I was really interested in quantity. |
На самом деле меня интересовало количество. |
'Cause you weren't really threatening him. |
Потому, что на самом деле ты ему не угрожал. |
A few months ago, you asked me what I really wanted. |
Несколько месяцев назад ты меня спрашивал, чего я на самом деле хочу. |
I mean, what really happened? |
То есть, что на самом деле случилось? |
I don't think it really matters. |
Думаю, что это на самом деле не важно. |
It's my fault, really. |
Это на самом деле моя вина. |
True to who you really are. |
Настоящим тем, кто ты есть на самом деле. |