Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Very often when women think they're angry, they're really just hungry. Очень часто женщины думают что злы, но на самом деле просто голодны.
Well, it really wasn't a wait. Ну мы не долго ждем, на самом деле.
I'm really just keeping the seat warm. Я на самом деле просто занимаю кресло.
The prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. У тараканов, на самом деле, нет понятия владения собственностью.
And really this man here murdered Jenny. А на самом деле этот человек убил Дженни.
She really is a great girl. Она на самом деле отличная девушка.
It's not really 8% per year, which is their income. На самом деле это не 8% годовых, а все 80% (!).
There's really nothing that you can do right now. Ты на самом деле ничего не можешь сейчас сделать.
All to cover up what he was really feeling inside. Все для того, чтобы скрыть то, что он на самом деле чувствовал.
It's really soil from a remote desert in Chile. На самом деле это почва из далёкой пустыни в Чили.
Listen, I know you didn't really forget your wallet. Слушай, я знаю, на самом деле ты не забыл свой бумажник.
Well, I mean, it's not really mine. Ну, в смысле, оно на самом деле не мое.
Who really sent those postcards, Pete? Кто на самом деле прислал эти открытки, Пит?
I really don't know what I want. А я вот не понимаю, на самом деле, чего я хочу.
Raising the tantalizing question of what you're really doing here. Возникает волнующий вопрос, что ты тут на самом деле делаешь.
It takes events like today to realize who your friends really are. События, подобные сегодняшним, помогают нам понять, кто наши друзья на самом деле.
Actually, we didn't really see that much of the movie. На самом деле, мы не особо много его смотрели.
Well, I don't really care. На самом деле, меня это не интересует.
Which is really unfortunate, because you're pretending to be you. И это на самом деле плохо, потому что вы притворяетесь собой.
Because if I'm really a girl... Потому что если я на самом деле девочка...
Someone needs to say what life is really like now Кто-то уже должен рассказать, как всё обстоит на самом деле.
What if I really am guilty? А что, если я на самом деле виновен?
The King and Price would ask, where their money really went. Кинг и Прайс зададут вопрос, куда на самом деле уплыли бабки.
Maybe someone's trying to protect the guy who really did it. Может быть, кто-то пытался защитить человека, который на самом деле это сделал.
You really... I'm doing you a favour, believe me. На самом деле я оказал вам услугу, уж поверьте.