Very often when women think they're angry, they're really just hungry. |
Очень часто женщины думают что злы, но на самом деле просто голодны. |
Well, it really wasn't a wait. |
Ну мы не долго ждем, на самом деле. |
I'm really just keeping the seat warm. |
Я на самом деле просто занимаю кресло. |
The prawn doesn't really understand the concept of ownership of property. |
У тараканов, на самом деле, нет понятия владения собственностью. |
And really this man here murdered Jenny. |
А на самом деле этот человек убил Дженни. |
She really is a great girl. |
Она на самом деле отличная девушка. |
It's not really 8% per year, which is their income. |
На самом деле это не 8% годовых, а все 80% (!). |
There's really nothing that you can do right now. |
Ты на самом деле ничего не можешь сейчас сделать. |
All to cover up what he was really feeling inside. |
Все для того, чтобы скрыть то, что он на самом деле чувствовал. |
It's really soil from a remote desert in Chile. |
На самом деле это почва из далёкой пустыни в Чили. |
Listen, I know you didn't really forget your wallet. |
Слушай, я знаю, на самом деле ты не забыл свой бумажник. |
Well, I mean, it's not really mine. |
Ну, в смысле, оно на самом деле не мое. |
Who really sent those postcards, Pete? |
Кто на самом деле прислал эти открытки, Пит? |
I really don't know what I want. |
А я вот не понимаю, на самом деле, чего я хочу. |
Raising the tantalizing question of what you're really doing here. |
Возникает волнующий вопрос, что ты тут на самом деле делаешь. |
It takes events like today to realize who your friends really are. |
События, подобные сегодняшним, помогают нам понять, кто наши друзья на самом деле. |
Actually, we didn't really see that much of the movie. |
На самом деле, мы не особо много его смотрели. |
Well, I don't really care. |
На самом деле, меня это не интересует. |
Which is really unfortunate, because you're pretending to be you. |
И это на самом деле плохо, потому что вы притворяетесь собой. |
Because if I'm really a girl... |
Потому что если я на самом деле девочка... |
Someone needs to say what life is really like now |
Кто-то уже должен рассказать, как всё обстоит на самом деле. |
What if I really am guilty? |
А что, если я на самом деле виновен? |
The King and Price would ask, where their money really went. |
Кинг и Прайс зададут вопрос, куда на самом деле уплыли бабки. |
Maybe someone's trying to protect the guy who really did it. |
Может быть, кто-то пытался защитить человека, который на самом деле это сделал. |
You really... I'm doing you a favour, believe me. |
На самом деле я оказал вам услугу, уж поверьте. |