Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I didn't see what he was really doing. Я не понимала, что он на самом деле сделал.
You really did everything we wanted, and I know how busy you must be. Вы на самом деле сделали все что мы хотели и я знаю как вы должно быть очень заняты.
You force me to do something I really don't want to do. Ты заставляешь меня сделать то, чего я на самом деле делать не хочу.
You never told her the truth, who you really were. Ты никогда не говорил ей правду о том, кем ты был на самом деле.
I just told him what was really out there in the dark. Я только сказала ему, что на самом деле обитает во тьме.
That really would depend on the picture. На самом деле, всё зависит от снимка.
We're really more similar than you care to admit. На самом деле мы более похожи, чем вам кажется.
The rest of the evidence is just circumstantial, really. А остальные улики на самом деле только косвенные.
I mean, that's really quite brilliant, actually. То есть, хочу сказать, это на самом деле очень умно, вообще-то.
Not really, but they're close. На самом деле нет, но близко к этому.
Okay, I don't really have a girlfriend... На самом деле у меня нет подружки...
(EXCITED MURMURING) Though in truth there was only one occasion in the calendar that really called for a special toilette. Хотя на самом деле в календаре был только один повод, который действительно требовал особого наряда.
They really should be giving it to you. На самом деле они должны были объявить ее тебе.
As you can see, nothing much has really changed. Как вы можете наблюдать, почти ничего, на самом деле, не изменилось.
But he doesn't really look like this anymore. Но только он на самом деле уже не так выглядит.
What are you really doing here, Marcus? Зачем ты пришёл сюда на самом деле, Маркус?
The drawings make it look far worse than it really is. На рисунке все выглядит намного хуже, чем на самом деле.
So I really need the cash. На самом деле мне нужны деньги.
What were you really arguing about? О чем вы на самом деле спорили?
And that's when Lily realized what moving to Rome would really mean. И в этот самый момент Лили поняла что на самом деле будет значить переезд в Рим.
It's pretty obvious, really. Всё очень просто, на самом деле.
Because he really doesn't want your advice about anything. Потому на самом деле ему не нужен твой совет.
I just thought I'd show everyone exactly who you really are. Я просто решила показать всем, кто ты на самом деле такая.
I, really, I'm open to anything. Я, на самом деле, открыта ко всему.
To express and explore what's really going on with you. Чтобы выразить и выяснить, что на самом деле с вами происходит.