| I'm not really here, scott. | Я на самом деле не здесь, Скотт. |
| He really doesn't like the groom. | На самом деле жених ему не нравится. |
| Not if the heart problem's really a paralytic problem. | Нет, если проблемы с сердцем, это на самом деле паралич. |
| I don't think you really want Simon on this one, Richard. | Я не думаю, что ты на самом деле захочешь привлечь к этому Саймона, Ричард. |
| I'll get there faster if you tell me what really happened that night. | Я приду быстрее, если вы расскажете, что на самом деле случилось в ту ночь. |
| But... really, I'm angry with myself. | Но... На самом деле, я зол на себя. |
| I've really got to go. | Мне на самом деле надо идти. |
| And I don't want to talk myself Out of something that's really happening. | И я больше не хочу отговаривать себя от того, что происходит на самом деле. |
| I really have left her nothing. | На самом деле мне нечего ей оставить. |
| I want to know what really happened when you met with Ihab bin Rashid. | Я хочу знать, что произошло на самом деле в вашу встречу с Ихабом Рашидом. |
| Because no one really believed that this was important or meaningful except me and, like, one other guy. | Потому что никто на самом деле не верил, что это было важно или имело значение, кроме меня и, наверное, ещё одного парня. |
| Now, we say the gift within this gift is really the opportunity. | Можно сказать, что дар внутри дара - это на самом деле возможность. |
| But really it's the same discipline - they're kindred disciplines. | Но на самом деле это всё та же наука - это родственные науки. |
| Because I always think meaning doesn't really exist. | Я всегда думаю, что значения на самом деле нет. |
| What I found was that something really beautiful was going on. | А обнаружила я, что на самом деле происходило что-то удивительное. |
| What you were really doing on Saturday night? | Что вы делали вечером в субботу на самом деле? |
| It's a dance, really. | На самом деле, это танец. |
| What Robin really wants deep down... | Чего Робин хочет на самом деле... |
| You know, names are just labels really. | Имя это просто ярлык на самом деле. |
| I know it's far, but I really feel like walking. | Я знаю, что это далеко, но мне на самом деле хотелось бы пройтись пешком. |
| Chill out, man, and tell him what you really do. | Расскажи ему чем ты на самом деле занимаешься. |
| I've really come to appeal to you. | На самом деле я пришла умолять тебя. |
| She really did this to the children - Plover's sister. | Она на самом деле делала это с детьми... сестра Пловера. |
| I was really trying to help. | Я на самом деле пытался помочь. |
| No, it really isn't. | Нет, на самом деле нет никакой причины. |