Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
What have you really brought me, cargo pilot? Что ты на самом деле принёс мне, грузовой пилот?
I'll show you that it was really just your gift. Я покажу тебе, что на самом деле это был твой дар.
She knows about us, about how we really met. Она знает о нас, - о том как мы на самом деле встретились.
No point conversing with someone that doesn't really exist. Нет никакого смысла говорить с кем-то, кто на самом деле не существует.
There's really something wrong with me. Со мной на самом деле что-то не так.
He doesn't really want Penny to go to Comic-Con. Он на самом деле не хочет, чтобы Пенни ехала на Комик-Кон.
The police jails under police authority are really for detainees and not for long-period prisoners. Полицейские тюрьмы, находящиеся в ведении полиции, на самом деле предназначены для задержанных, а не для отбывающих длительные тюремные заключения лиц.
It was difficult to maintain that the Tribunal was not really a peace-keeping operation and therefore should be included in the regular budget. Трудно утверждать, что Трибунал на самом деле не является операцией по поддержанию мира и поэтому должен быть включен в регулярный бюджет.
Some organizations request identifiable data when they really do not need them and NASS has been able to assist by providing special classifications. Некоторые организации запрашивают позволяющие идентификацию данные в тех случаях, когда на самом деле они не нуждаются в них, и НССХС способна помочь им путем представления специальных классификаций.
In particular, they asked if it really protected women in those sectors or if it in fact helped to perpetuate employment segregation. В частности, они спрашивали, действительно ли они защищают женщин в этих секторах или же на самом деле способствуют сохранению сегрегации в области занятости.
There's really nothing I can do. Я на самом деле не могу ничего сделать.
Well, there's really not much left to tell. Ну, на самом деле не так много осталось сказать.
Pop will tell us the truth about who Chico really is. Поп расскажет нам правду о том, кто Чико на самом деле.
Like, someone saying who they really are? Например, как кто-то говорит, кто он на самом деле?
But we found out what they're really after in Kira. Но мы выяснили, что им, на самом деле, нужно от Киры.
I'm really... a Demon. На самом деле я - Демон.
Strip us back to what we are really made of. Вернуть нас к тому, из чего мы на самом деле сделаны.
I can't believe this is happening, really. Не может быть, чтобы это было на самом деле.
This guy doesn't really come out here a few times a week. Этот парень, на самом деле, не приходит сюда несколько раз в неделю.
But he wasn't even really my grandfather, they said. Говорят, он на самом деле не мой дедушка.
Here's what she really said. Вот что она сказала на самом деле.
If Green's really been compromised, DOD needs to know who is buying his stolen Intel A.S.A.P. Если Грин на самом деле был скомпрометирован, мин.обороны нужно знать, кто покупал украденные развед.данные как можно скорее.
Look beneath, to what's really taking place. Нужно подумать и понять, что происходит на самом деле.
He's actually really far along for his age. На самом деле, он очень развитый для своего возраста.
They don't really want to share life with you. Они не хотят на самом деле делить свою жизнь с тобой.