So that when the time really comes, it won't seem so scary and unimaginable. |
Тогда, когда на самом деле придёт время, это не будет казаться таким страшным и невозможным. |
Because I didn't want you to see where I really live. |
Потому что я не хотела, чтобы ты узнал, где я на самом деле живу. |
Only you weren't really you. |
Только ты на самом деле была не ты. |
Well, American history isn't really my specialty. |
На самом деле американская история - это не моя специальность. |
You know what this is really about? |
Вы в курсе, из-за чего это всё на самом деле? |
But it was really not my fault. |
Но это на самом деле не по моей вине. |
But I know he was really named after a famous 19th-century ballet dancer. |
Но на самом деле его назвали в честь знаменитого в 19 веке балетного плясуна. |
But really, he's like my brother. |
Но на самом деле он мне как брат. |
But until recently, I didn't know what a prison really was. |
Но до недавнего времени я не представляла какова тюрьма на самом деле. |
Then what? Depends who really sent the order. |
Зависит от того, кто на самом деле отдал приказ. |
As for the rest, it was 300 years ago, who knows what really happened. |
И что бы там ни было 300 лет назад, никто не знает, что произошло на самом деле. |
I really am an actor, you know. |
Я на самом деле актер, знаете ли. |
Our foe Yuri really has turned into a monster. |
Наш противник Юри-чан на самом деле стала монстром. |
Rebecca - about who her husband really was. |
Ребекка. О том кем на самом деле был ее муж. |
I don't really care if you meet her parents or not. |
На самом деле, мне все равно будете ли вы встречаться с ее родителями или нет. |
Not unless he really gets away from Grace this time. |
Не до тех пор, пока она на самом деле не уйдет от Грейс. |
Just don't do anything until you know what really happened. |
Просто не делай ничего, пока не узнаешь, что на самом деле произошло. |
Who are you really chasing, Keyes? |
За кем ты на самом деле гонишься, Кейес? |
Nice, but really you She has not changed much. |
Неплохо, но на самом деле Она не сильно изменилась. |
It's really all right, Henry. |
Нет, на самом деле, все хорошо, Генри. |
Right, because everyone here has fake stories that prevent them from remembering who they really are. |
Верно, потому что у всех здесь неправдивые истории, которые не позволяют им вспомнить, кто они на самом деле. |
I really don't care much about it. |
На самом деле, я не очень то переживаю об этом. |
You have no idea who I really am. |
Ты понятия не имеешь, кто я на самом деле. |
I really, actually hit it! |
Я на самом деле в него попал! |
Midas can never really know who I am, which... |
Мидас никогда не узнает, кто я на самом деле, что... |