| So that when the time really comes, it won't seem so scary and unimaginable. | Тогда, когда на самом деле придёт время, это не будет казаться таким страшным и невозможным. |
| Because I didn't want you to see where I really live. | Потому что я не хотела, чтобы ты узнал, где я на самом деле живу. |
| Only you weren't really you. | Только ты на самом деле была не ты. |
| Well, American history isn't really my specialty. | На самом деле американская история - это не моя специальность. |
| You know what this is really about? | Вы в курсе, из-за чего это всё на самом деле? |
| But it was really not my fault. | Но это на самом деле не по моей вине. |
| But I know he was really named after a famous 19th-century ballet dancer. | Но на самом деле его назвали в честь знаменитого в 19 веке балетного плясуна. |
| But really, he's like my brother. | Но на самом деле он мне как брат. |
| But until recently, I didn't know what a prison really was. | Но до недавнего времени я не представляла какова тюрьма на самом деле. |
| Then what? Depends who really sent the order. | Зависит от того, кто на самом деле отдал приказ. |
| As for the rest, it was 300 years ago, who knows what really happened. | И что бы там ни было 300 лет назад, никто не знает, что произошло на самом деле. |
| I really am an actor, you know. | Я на самом деле актер, знаете ли. |
| Our foe Yuri really has turned into a monster. | Наш противник Юри-чан на самом деле стала монстром. |
| Rebecca - about who her husband really was. | Ребекка. О том кем на самом деле был ее муж. |
| I don't really care if you meet her parents or not. | На самом деле, мне все равно будете ли вы встречаться с ее родителями или нет. |
| Not unless he really gets away from Grace this time. | Не до тех пор, пока она на самом деле не уйдет от Грейс. |
| Just don't do anything until you know what really happened. | Просто не делай ничего, пока не узнаешь, что на самом деле произошло. |
| Who are you really chasing, Keyes? | За кем ты на самом деле гонишься, Кейес? |
| Nice, but really you She has not changed much. | Неплохо, но на самом деле Она не сильно изменилась. |
| It's really all right, Henry. | Нет, на самом деле, все хорошо, Генри. |
| Right, because everyone here has fake stories that prevent them from remembering who they really are. | Верно, потому что у всех здесь неправдивые истории, которые не позволяют им вспомнить, кто они на самом деле. |
| I really don't care much about it. | На самом деле, я не очень то переживаю об этом. |
| You have no idea who I really am. | Ты понятия не имеешь, кто я на самом деле. |
| I really, actually hit it! | Я на самом деле в него попал! |
| Midas can never really know who I am, which... | Мидас никогда не узнает, кто я на самом деле, что... |