Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
So that when the time really comes, it won't seem so scary and unimaginable. Тогда, когда на самом деле придёт время, это не будет казаться таким страшным и невозможным.
Because I didn't want you to see where I really live. Потому что я не хотела, чтобы ты узнал, где я на самом деле живу.
Only you weren't really you. Только ты на самом деле была не ты.
Well, American history isn't really my specialty. На самом деле американская история - это не моя специальность.
You know what this is really about? Вы в курсе, из-за чего это всё на самом деле?
But it was really not my fault. Но это на самом деле не по моей вине.
But I know he was really named after a famous 19th-century ballet dancer. Но на самом деле его назвали в честь знаменитого в 19 веке балетного плясуна.
But really, he's like my brother. Но на самом деле он мне как брат.
But until recently, I didn't know what a prison really was. Но до недавнего времени я не представляла какова тюрьма на самом деле.
Then what? Depends who really sent the order. Зависит от того, кто на самом деле отдал приказ.
As for the rest, it was 300 years ago, who knows what really happened. И что бы там ни было 300 лет назад, никто не знает, что произошло на самом деле.
I really am an actor, you know. Я на самом деле актер, знаете ли.
Our foe Yuri really has turned into a monster. Наш противник Юри-чан на самом деле стала монстром.
Rebecca - about who her husband really was. Ребекка. О том кем на самом деле был ее муж.
I don't really care if you meet her parents or not. На самом деле, мне все равно будете ли вы встречаться с ее родителями или нет.
Not unless he really gets away from Grace this time. Не до тех пор, пока она на самом деле не уйдет от Грейс.
Just don't do anything until you know what really happened. Просто не делай ничего, пока не узнаешь, что на самом деле произошло.
Who are you really chasing, Keyes? За кем ты на самом деле гонишься, Кейес?
Nice, but really you She has not changed much. Неплохо, но на самом деле Она не сильно изменилась.
It's really all right, Henry. Нет, на самом деле, все хорошо, Генри.
Right, because everyone here has fake stories that prevent them from remembering who they really are. Верно, потому что у всех здесь неправдивые истории, которые не позволяют им вспомнить, кто они на самом деле.
I really don't care much about it. На самом деле, я не очень то переживаю об этом.
You have no idea who I really am. Ты понятия не имеешь, кто я на самом деле.
I really, actually hit it! Я на самом деле в него попал!
Midas can never really know who I am, which... Мидас никогда не узнает, кто я на самом деле, что...