And I really want her to. |
И я на самом деле хочу. |
Lana's responsible for finally showing me the monster that Lex really is. |
Именно Лана наконец показала мне каким монстром на самом деле является Лекс. |
Or someone or something is showing him who he really is. |
Либо кто-то или что-то напоминает ему, кто он такой на самом деле. |
Actually, I really like Charton now. |
На самом деле, Чартон начал мне нравится. |
I really couldn't say anything. |
На самом деле я вообще ни кому не рассказала. |
Well, see I'm really a man. |
Ну, видите ли на самом деле я мужчина. |
No girl ever lets a guy know who and what she really is. |
Ни одна девушка не позволит парню знать, кто и что она на самом деле есть. |
Your wife isn't really dead. |
Твоя жена на самом деле не мертва. |
I don't want to hurt your feelings, but really, no. |
Я не хочу задеть твое самолюбие, но на самом деле нет. |
Well, maybe Adam found out who you really were. |
Ну, может быть, Адам узнал, кто вы на самом деле. |
It's really Amanda that you're after. |
Ты на самом деле хочешь найти Аманду. |
Hope she doesn't think I'm really a doctor. |
Надеюсь она не думает, что я на самом деле доктор. |
If she figures out who I really am, |
Если она узнает, кто я на самом деле такой, |
Who are you really, Lionel? |
Кто ты на самом деле, Лайнел? |
But what l really want to do is to write. |
Хотя на самом деле я хотел бы писать. |
I'm really mad at you. |
Я на самом деле с ума от тебя сойду. |
They can't really be headless. |
Не безголовые же они на самом деле? |
You know, really, there can be only one. |
Ты знаешь, на самом деле, может быть только один-единственный. |
Do you really want to know how I feel? |
Но нет, вы на самом деле хотите узнать, кем я себя ощущаю? |
But she's really not a bad kid. |
Но она на самом деле не плохая. |
You just have to go out there and remind people who you really are. |
Тебе просто нужно выйти наружу и напомнить людям кто ты есть на самом деле. |
He's less alien than they are, really. |
Он менее враждебен, чем они, на самом деле. |
He may be able to shed light on what really happened over there. |
Он может быть в состоянии пролить свет на то, что на самом деле там произошло. |
I... really wouldn't advise that, Paul. |
На самом деле, я бы не советовала, Пол. |
What I really want is to burn this place down and collect the insurance. |
На самом деле я хочу сжечь этот бар - и получить страховку. |