Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I'm guessing most of you still don't really know what happened. И я полагаю, большинство из вас на самом деле не знает, что произошло.
So I guess I never really did forget. И понимаю, что на самом деле никогда не забывала.
It's actually really nice to put down roots. И пустить корни - на самом деле здорово.
It's another fundraiser, but this one's really important. Это очередной сбор средств, но этот на самом деле важен.
But today you proved that all you really care about is our family's happiness. Но сегодня ты доказал, что на самом деле хочешь счастья нашей семье.
And I'm not certain that you really understand this trade. Я не уверен, что ты на самом деле понимаешь эту сделку.
The bank owns our hedge fund, but we're not really part of it. Банк владеет нашим страховым фондом, но мы на самом деле не его часть.
So, what? Bear could really collapse here. И что? "Беар" может на самом деле свернуться.
That really it's all just urges and obligations. На самом деле одни требования и обязательства.
It's all rather quaint, really. На самом деле, здесь довольно необычно.
But what really happened at that first historic dinner? Но что же на самом деле произошло во время того памятного ужина?
You wanted to get what it's really like. Ты хотел узнать, каково это на самом деле.
But really it's transmitting this low-level psychic field. На самом деле она транслирует слабый телепатический сигнал.
And, Rash, you and Stefan need to find out what's really going on. И вам с Рашем и Стефаном нужно выяснить, что на самом деле происходит.
So? - So everything we heard really happened. И всё, что мы слышали, произошло на самом деле.
Well, it's simple, really. Ну, это просто, на самом деле.
I really do have a boyfriend. У меня на самом деле есть парень.
But no one is really connected. Но никто на самом деле не связан.
Cheap stuff really does fit you well. Дешёвые вещи тебе на самом деле идут.
What I said came really came true. То, что я говорила, на самом деле случилось.
So all Malcolm's really got is the text. На самом деле у Малкольма есть только смс.
None of these things ever really happened. Ничего, из расказанного здесь не было НА САМОМ ДЕЛЕ.
She's actually really nice, and she doesn't have friends or anyone to talk to. Знаете, на самом деле она очень милая, но у нее здесь нет друзей или того, с кем пообщаться.
Actually, I think this has been really good for me. На самом деле это пошло мне на пользу.
Except they're not really coming. Просто на самом деле они не приезжают.