Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
But really, it was BOPE helping the system. Кроме того, что на самом деле, это БОПО помогал системе.
It's just a theory, really. На самом деле это только теория.
It wasn't your words so much as your actions, really. На самом деле это были не столько слова, сколько действия.
Point being they really all the same. а идея такова, что они на самом деле все одинаковые.
But that really doesn't help me. Но это на самом деле мне не поможет.
What are you really doing here? Что ты делаешь здесь на самом деле?
It's not like I really wanted to die. Не то, чтобы я на самом деле хотела умереть.
No, no, you can't tell the girl who Dom really is. Нет, нет, ты не можешь рассказать этой девушке кто Дом на самом деле.
Some scared little girl who pretends to be strong but is really just weak and selfish. Напуганная девочка, которая притворяется сильной, но на самом деле она слаба и корыстна.
Sometimes in life, you get turned around and forget who you really are. Иногда бывает в жизни, что поворачиваешь и забываешь, кто ты есть на самом деле.
I should tell you the truth about who I really am. Я должна признаться в том, кто я такая на самом деле.
It's when one suffers that a person learns who they really are. Только в такие моменты люди узнают, кто они на самом деле.
Actually, it wasn't a joke, really. На самом деле, это была совсем не шутка.
That's not really a question. На самом деле это не вопрос.
And my name isn't really North, it's Nordmann. И на самом деле меня зовут не Норт, а Нордманн.
But what they're really seeing is a subversion of the artistic paradigm that objectifies women. Но что они видят на самом деле это разрушение художественной парадигмы, воплощающей женщин.
They really are very nice people. На самом деле они очень хорошие люди.
I want Joey to know what really happened to his mother. Я хочу, чтобы Джои узнал, что на самом деле случилось с его матерью.
He says his name is Jonas, but it's really Younès. Он сказал что его зовут Жонас, но на самом деле он всегда был Юнесом.
Turns out security's not really my strong suit. Получается безопасность на самом деле не моя сильная сторона.
That's only because they don't know what you're really like. Ёто только потому что они не знают, кто ты на самом деле.
Well, I need all of it or nothing, really. Ну, на самом деле, мне нужно все или ничего.
I don't think that's really... Не думаю, что это на самом деле...
Then, it's an opportunity to learn how things really are. Вот тебе шанс узнать, как оно на самом деле.
They'll drain you dry, which is a shame, really. Они высосут тебя досуха, что на самом деле досадно.