Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
That's actually a really good... Это на самом деле очень хорошо...
Though, really, it's only Egyptian. На самом деле, только египетских.
You know, casa reforma was actually really good for me. Знаешь, Каса Реформа на самом деле хорошо повлияла на меня.
That really wasn't the gift we picked out for you. Это не тот подарок, который мы на самом деле для вас приготовили.
See, it's not really a bubble. Видите ли, на самом деле это не пузырь.
Considering all you went through, you were lucky, really. Учитывая все, что вам пришлось пережить, вам повезло, на самом деле.
Tell them, Dad, how the curse is really a blessing. Расскажи им, пап, что проклятие на самом деле благо.
It's not really about changing the past. Она на самом деле не меняет прошлое.
Once inside the cave, the infrared camera reveals how these bats really live. Оказавшись внутри пещеры, инфракрасная камера показывает, как эти летучие мыши живут на самом деле.
Real footage slowed down shows that they're really, well, wet hamburgers. Замедленный, реально отснятый материал показывает, что на самом деле они... как... сырые гамбургеры.
Who are you really angry with? Но на кого ты злишься на самом деле?
I think that tutor you got him is - is really helping. Думаю, репетитор, которого ты наняла, на самом деле помогает.
I don't really have any friends. На самом деле у меня нет друзей.
Honestly, it sounds a lot wo than it really iS. Честно, это звучит намного хуже, чем есть на самом деле.
Show him the evidence, show him how guilty his husband really was. Покажи ему доказательства, покажи, насколько на самом деле был виновен его муж.
They don't know that we're really just as scared as they are. Они не знают, что на самом деле нам так же страшно, как и им.
Children really do visit their mothers before they're born. Дети на самом деле навещают своих матерей прежде чем родиться.
It's frustrating, because contrary to public opinion, we really do like small, sensible little cars. Это неприятно, потому что вопреки общественному мнению, мы на самом деле любим маленькие, рациональные машины.
The Crimean War may have been unfathomable, nobody really knew why it started, but the legacy is enormous. Крымская война была непостижима. никто на самом деле не знает почему она началась, но наследие ее огромно.
Now let's find out who you really are. Сейчас мы узнаем кто ты на самом деле.
We don't really pay attention to polls. На самом деле мы не обращаем внимания на опросы.
The people watching at home really like you. Ты на самом деле нравишься зрителям.
And I respect that, man. I really do. И я уважаю тебя, на самом деле.
He's not really a bad guy. На самом деле он не плохой парень.
No one will ever really know who she was. Никто никогда не узнает, кем она была на самом деле.