Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I know we're not supposed to talk about what really happened, but... Я знаю, что мы не должны говорить о том, что на самом деле произошло, но...
It's hard to blame 'em, really. Трудно их в этом винить, на самом деле.
Which really isn't her business. На самом деле это не ее дело.
Maybe what I really wanted to say was... Может, на самом деле я хотела сказать...
It didn't really make a sound. Это на самом деле не сделать звук.
So I don't really have any friends. Так что, у меня на самом деле нет друзей.
It's really none of anybody else's business. Это на самом деле никого больше не касается.
Blair, what are you really doing here? Блер, что ты на самом деле здесь делаешь?
You really need Henry, you know that? Ты на самом деле нуждаешься в Генри, знаешь это?
I'm so happy, I really am. Я на самом деле очень счастлива.
You're a really good dancer. Ты на самом деле хороший танцор.
Nothing was really going on, but... Ничего не происходило на самом деле, но...
The person I really want to live with is you. На самом деле я хочу быть с тобой.
You say you don't really know me. Ты так говоришь... но ты на самом деле не знаешь меня.
Well, you never really come by. Ну, на самом деле, ты никогда не приезжала.
Don't forget, you weren't really married to him. Не забывай, что ты на самом деле не вышла за него.
All right, really, good luck... Ладно, на самом деле, удачи...
Do you know what he really wants? Ты понимаешь, что он на самом деле хочет?
I'm not really a troll. На самом деле, я не тролль.
Well, really, no, never. Ну, на самом деле, не разу.
So you're not really pregnant. То есть, ты на самом деле не беременна.
This is what Adalind really is, a hexenbiest. Вот, кто на самом деле Адалинд, ведьма.
Don't worry, it's not really manbearpig. Не волнуйтесь, это на самом деле не Челведьсвин.
So it's not dangerous, not really. Так что на самом деле это не опасно.
But, you know, really the credit for this should be going to Lizzie Green. Но знаете, на самом деле благодарить за все это нужно Лиззи Грин.