Sweetheart, you didn't really know her. |
Дорогой, ты не знал какой она была на самом деле. |
Simply because we are unable to tell the other person how we really feel. |
Просто потому что мы не в состоянии сказать другим, что мы чувствуем на самом деле. |
So what were you really paying her for? |
Итак за что ты платил ей на самом деле? |
The only one who accepts me for who I really am. |
Корме неё никто не воспринимал меня такой, какая я есть на самом деле. |
I'm not really sure they've thought that far ahead. |
На самом деле, я не уверена, что они думали так далеко вперед. |
So really they did you a favour? |
То есть, на самом деле они оказали вам услугу? |
Maybe we can find out what really happened to gloria. |
Может, мы узнаем, что на самом деле случилось с Глорией! |
With officers less experienced than me and my team, he really could have been shot. |
Если бы это были офицеры с меньшим опытом чем у меня и моей команды, его на самом деле могли бы застрелить. |
What he really wants to be is a winger. |
А кем он, на самом деле, хочет быть, так это крайним нападающим. |
Why are you really here, Garrett? |
Зачем ты здесь на самом деле, Гаррет? |
I saw who he really is. |
Я увидела... кто он на самом деле. |
Okay, who are you really? |
Ладно, кто ты на самом деле? |
I... I really came over to apologize. |
На самом деле, я хотел извиниться. |
What if she really is at the library? |
Что, если она на самом деле в библиотеке? |
No, I really need to... |
Но мне на самом деле нужно... |
I know how I reacted the other day really hurt your feelings. |
Я знаю, моя реакция недавно на самом деле ранила твои чувства. |
You know what this is really about? Planning a hit on Brody. |
На самом деле ты прикрываешь покушение на Броуди. |
We're really more like brother and sister. |
Мы, на самом деле, скорее как брат и сестра. |
Well, I must say he's really nice. |
Ну, должна признаться, он на самом деле милый. |
She's really not a bad person. |
На самом деле она совсем не такая уж и плохая. |
Actually, it's not so bad, really. |
На самом деле это вовсе не плохо. |
By Special Agent he means not really an agent. |
Под "специальным агентом" имеется в виду то, что он на самом деле не агент. |
It's just really dangerous, Bo. |
Это на самом деле опасно, Бо. |
They're like really hard to find. |
Его на самом деле трудно найти. |
Well, it's not really her choice. |
Ну, на самом деле это не ее выбор. |