| But they have really taken this problem of behavior change and solved it. | Но они (стоматологи) на самом деле взялись за эту проблему коррекции поведения и решили ее. |
| And there really were no good solutions. | На самом деле идеального решения не существовало. |
| You know, I never really believed in legacy. | Я никогда на самом деле не верил в наследие. |
| Demographics is really going to change our world. | Демография на самом деле изменит наш мир. |
| It was actually really awful, you know. | Это было ужасно на самом деле. |
| Okay, it wasn't really a fantasy. | Хорошо, но на самом деле не было фантазий. |
| I'm not really afraid of you. | На самом деле я тебя не боюсь. |
| You know, if we really wanted to open it, I could use a spell. | Знаешь, если мы на самом деле хотим открыть его, то я могла бы воспользоваться заклинанием. |
| We really are ready for anything. | Мы на самом деле готовы ко всему. |
| Time to find out who these greedy gators really are. | Пришло время узнать, кто эти аллигаторы на самом деле. |
| Well, we just talked to Roger Voorhees about what really happened the night your son was shot. | Мы только что говорили с Роджером Вурхи о том, что на самом деле произошло в тот вечер, когда был убит ваш сын. |
| They really believed they were at war with you. | Они на самом деле были уверены, что вам объявлена война. |
| Sometimes it's like I really do see her. | Иногда я как будто на самом деле вижу её. |
| But really, it was ridiculous. | На самом деле, это просто смешно. |
| But, really, that is where it belongs. | Но на самом деле, там ему и место. |
| This is where they're really taking Okja. | Вот куда Окчу везли на самом деле. |
| But I didn't really... know him. | Но не знала его... на самом деле. |
| So you think Alice was really Sophie? | По-вашему, Элис на самом деле Софи Жиру? |
| I... I think it's really cool. | Я... я думаю что это на самом деле круто. |
| It was my girl denying who she really is. | Самое худшее - это моя сестричка, которая отрицала кто она есть на самом деле. |
| Why are you really here, Rachel? | Зачем вы здесь на самом деле, Рэйчел? |
| Lyuda, you really don't need to do this. | Люда, вы на самом деле не нужно делать это. |
| I forgot what she really was. | Я забыла, кто она такая на самом деле. |
| Keeping my identity a secret's actually just preventing me from really letting go of the past. | Анонимность на самом деле всего лишь мешает мне отпустить прошлое. |
| You see, the novelist never really killed anybody. | На самом деле писательница никого не убивала. |