The democrats and republicans aren't really opposed to each other. |
Демократы и республиканцы, на самом деле, не противостоят друг другу. |
I'm really sorry you're locked out of your world. |
Мне на самом деле жаль, что ты застрял в нашем мире. |
You should call Norma Rae and find out how it's really done. |
Тебе стоит позвонить Норме Рэ и узнать, как все было на самом деле. |
It really isn't any of your business, Daria. |
Это, на самом деле, не твое дело, Дария. |
Monsters don't exist, not really. |
Монстры на самом деле не существуют. |
I had to see for myself just how desperate and pathetic you really are. |
Чтобы лично увидеть насколько ты жалок на самом деле. |
You really don't know him? |
Ты на самом деле его не знаешь? |
What if really he was addressing you and not them? |
Что, если на самом деле он это говорил... тебе, а не им? |
I don't know why we wait to tell people how we really feel. |
Я не знаю, почему мы ждали так долго, чтобы рассказать людям, что мы на самом деле чувствуем. |
There is really only one thing we can ever truly control. |
И, на самом деле, есть всего одна вещь, которую мы действительно можем контролировать. |
Who are you really, Shirin? |
Кто ты на самом деле, Ширин? |
But was it really that bad? |
Неужели это на самом деле так уж плохо? |
Maybe Tomascz was too scared to tell us what it really said. |
Возможно, Томаш побоялся сказать, что написано там на самом деле. |
Well, it was an accident really. |
Ну, на самом деле случайно. |
I guess what he really saw was opportunity. |
Полагаю, на самом деле он видел перспективу. |
There wasn't really anyone else. |
На самом деле никого не было. |
You need to see who this Karellen really is. |
Надо узнать, кто Карэллен на самом деле. |
And the basement's actually really cool. |
И подвал у тебя на самом деле классный. |
Look, I know it's not really her. |
Слушай, я знаю, что это не она на самом деле. |
She wasn't really my daughter. |
На самом деле она не моя дочь. |
You really are the most powerful guardian of all time. |
Ѕрат! ы, на самом деле, самый могущественный 'ранитель всех времЄн. |
I just want to tell you I have always known who you really are. |
Я просто хотела сказать тебе, что я всегда знала, кто ты на самом деле. |
I've seen what you things really look like. |
Я видела, как вы, существа, на самом деле выглядите. |
You have no idea how beautiful you really are. |
Ты понятия не имеешь, как красива на самом деле. |
I'm not really a man. |
Я на самом деле не мужчина. |