He doesn't really care about that yet, honey. |
Ему на самом деле это пока неважно, милая. |
It doesn't really matter, though. |
Хотя, на самом деле, это неважно. |
I realize how an unhappy childhood probably led you to all this... but that's really no excuse. |
Я понимаю, что, скорее всего, это несчастливое детство привело тебя ко всему этому... но, на самом деле, это не оправдание. |
Why are you leaving, really? |
А почему на самом деле ты хочешь уехать? |
Sometimes it takes having your happiness Threatened by separation To make you realize what's really important. |
Иногда так случается, что как только твоему счастью угрожает разделение, ты вдруг понимаешь, что же на самом деле важно. |
And it really is absolutely terrifying; you could feel this energy coming out of him. |
И это на самом деле абсолютно пугающе; ты мог чувствовать эту энергию исходящую от него. |
What is it that really bothers you? |
Что, на самом деле, беспокоит тебя? |
You're not anything, really. |
Становишься никем, на самом деле. |
You know, I sometimes wonder if he isn't really German, just pretending to be Welsh. |
Вы знаете. я иногда задумываюсь, не немец ли он на самом деле, просто притворяющийся валлийцем. |
You, your friends, everyone's acting really strange - even Lucas. |
Ты, твои друзья, все это на самом деле странно - даже Лукас. |
Okay, I'm getting really cold. |
Хорошо, мне на самом деле холодно. |
But the truth is, you don't really know. |
Но правда в том, что на самом деле вы не знаете. |
But it's you they really want. |
Но на самом деле они хотят вернуть тебя. |
And that's what really happened! |
Вот что тогда на самом деле случилось! |
It tells you that they're not really trying. |
Это значит, что на самом деле он и не пытался. |
So I suppose she isn't a selkie, really. |
Я думаю, на самом деле она не селки. |
And here is a reminder of how it really goes. |
А это чтобы ты помнила, как все есть на самом деле. |
I'd rather you heard somewhere who Emilio Rospini really is. |
Лучше бы вы услышали, кем Эмилио Роспини является на самом деле. |
You haven't really caught me. |
На самом деле вы меня не поймали. |
I try really hard, actually. |
На самом деле, я изо всех сил пытался. |
Then will you really take it off? |
Значит, ты, на самом деле, разденешься? |
I don't really know either. |
Я на самом деле тоже не знаю. |
Maybe you need to face fact Mr. Chuck really is good. |
Может вам стоит признать, что Мистер Чак на самом деле хороший. |
Didn't really ask who you were, but okay. |
На самом деле я не спрашивал, кто ты, ну да ладно. |
Now tell me why you're really here. |
Теперь скажи мне почему ты на самом деле здесь. |