Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
He doesn't really care about that yet, honey. Ему на самом деле это пока неважно, милая.
It doesn't really matter, though. Хотя, на самом деле, это неважно.
I realize how an unhappy childhood probably led you to all this... but that's really no excuse. Я понимаю, что, скорее всего, это несчастливое детство привело тебя ко всему этому... но, на самом деле, это не оправдание.
Why are you leaving, really? А почему на самом деле ты хочешь уехать?
Sometimes it takes having your happiness Threatened by separation To make you realize what's really important. Иногда так случается, что как только твоему счастью угрожает разделение, ты вдруг понимаешь, что же на самом деле важно.
And it really is absolutely terrifying; you could feel this energy coming out of him. И это на самом деле абсолютно пугающе; ты мог чувствовать эту энергию исходящую от него.
What is it that really bothers you? Что, на самом деле, беспокоит тебя?
You're not anything, really. Становишься никем, на самом деле.
You know, I sometimes wonder if he isn't really German, just pretending to be Welsh. Вы знаете. я иногда задумываюсь, не немец ли он на самом деле, просто притворяющийся валлийцем.
You, your friends, everyone's acting really strange - even Lucas. Ты, твои друзья, все это на самом деле странно - даже Лукас.
Okay, I'm getting really cold. Хорошо, мне на самом деле холодно.
But the truth is, you don't really know. Но правда в том, что на самом деле вы не знаете.
But it's you they really want. Но на самом деле они хотят вернуть тебя.
And that's what really happened! Вот что тогда на самом деле случилось!
It tells you that they're not really trying. Это значит, что на самом деле он и не пытался.
So I suppose she isn't a selkie, really. Я думаю, на самом деле она не селки.
And here is a reminder of how it really goes. А это чтобы ты помнила, как все есть на самом деле.
I'd rather you heard somewhere who Emilio Rospini really is. Лучше бы вы услышали, кем Эмилио Роспини является на самом деле.
You haven't really caught me. На самом деле вы меня не поймали.
I try really hard, actually. На самом деле, я изо всех сил пытался.
Then will you really take it off? Значит, ты, на самом деле, разденешься?
I don't really know either. Я на самом деле тоже не знаю.
Maybe you need to face fact Mr. Chuck really is good. Может вам стоит признать, что Мистер Чак на самом деле хороший.
Didn't really ask who you were, but okay. На самом деле я не спрашивал, кто ты, ну да ладно.
Now tell me why you're really here. Теперь скажи мне почему ты на самом деле здесь.