Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Okay, Michael Hansen. Time to find out who you really are. Так, Майкл Хэнсен. Пора узнать, кто ты на самом деле.
What does average I.Q. really mean? Но что на самом деле означает средний уровень коэффициента умственного развития?
I think there is really something in that articulation that is quite nice. В этой выразительности на самом деле что-то есть, это очень красиво.
That's really where innovation happens. Так на самом деле происходят инновации.
And he said he was never really afraid of this. И он сказал, что на самом деле ему не было страшно.
So I was really interested in quantity. На самом деле меня интересовало количество.
Whether we're first or not really doesn't matter. Первые ли мы или нет, на самом деле, не имеет значения.
And, Josie, I really am trying to be better. И, Джози, я на самом деле стараюсь стать лучше.
I've spent the past year thinking about what it really should be about. Я провел прошедший год размышляя о том, что же на самом деле это должно быть.
Actually no, these technologies really are not that easy. Но на самом деле - нет, эти технологии не так просты.
So that's really how vaccines work. Вот как работают вакцины на самом деле.
The vaccine effort though is really quite different. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
Well, I'm not going to explain this equation, but theoretical physics is really an amazing subject. Я не собираюсь говорить об этом уравнении, но теоретическая физика на самом деле удивительный предмет.
I'm just interested in natural growth patterns, and the beautiful forms that only nature really creates. Я просто заинтересован в естественной модели роста, и в красивых формах, которые, на самом деле, создаёт только природа.
That's really built into the model if we allow for the possibility of building cities on uninhabited land. Это требование, на самом деле, встроено в модель, если мы допускаем возможность построения городов в ненаселённой местности.
So, really, our picture of a food pyramid is just - we have to change that completely. Поэтому, на самом деле, наша картина пищевой пирамиды должна быть полностью изменена.
But they have really taken this problem of behavior change and solved it. Но они (стоматологи) на самом деле взялись за эту проблему коррекции поведения и решили ее.
But where is stem cell therapy really going? Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле?
It's really a question of how we want to live together. Это, на самом деле, вопрос о том, как мы хотим жить вместе.
These stories can really change the way that we think about each other. Эти истории на самом деле могут изменить наше отношение друг к другу.
The reason for that is really very simple. Причина для этого на самом деле очень проста.
Then she took me to see a film that I really didn't want to see. Однажды она повела меня посмотреть фильм, который я смотреть на самом деле не хотел.
Africans can't possibly really be using fractal geometry, right? Африканцы же не могли на самом деле использовать знания фрактальной геометрии, ведь так?
Actually, it's a really big idea. На самом деле это действительно важная идея.
So what Ubuntu really says is that there is no way for us to be human without other people. Убунту на самом деле говорит, что мы не можем быть человечными без других людей.