| I guess I... what I really need... | Мне кажется я... что мне на самом деле нужно... |
| We really have to be in the zone right now. | Мы, на самом деле, не должны отвлекаться сейчас. |
| But that's really just the prep. | Но на самом деле это только начало. |
| You don't really believe that. | На самом деле ты в это не веришь. |
| But they're really a lot more than that. | Но на самом деле их роль куда больше. |
| I just came to get a glimpse, really, I... | На самом деле, я зашел, чтобы увидеть тебя хоть мельком... |
| I don't really know what my job is. | На самом деле я не знаю, в чём состоит моя работа. |
| Carmen is really... incredibly strong. | На самом деле, Кармен невероятно сильная. |
| It can trick the sensors into thinking that the dishes are cleaner than they really are. | После ополаскивания датчики могут определить, что посуда чище, чем на самом деле. |
| I don't think he knows himself, really. | Я думаю, что он вряд ли знает себя, на самом деле. |
| We're all the same, really. | На самом деле мы все похожи. |
| Trying to see who you really are. | Хочу понять, кто ты на самом деле. |
| Life is really a two way street. | Жизнь на самом деле улица с двухсторонним движением. |
| Sorry, I'm just really into warlocks now. | Извини, но мне на самом деле сейчас нравятся колдуны. |
| And he's really into Mark Wahlberg. | И на самом деле внутри сидит Марк Уолберг. |
| I'm just showing him how the world really works. | Я просто показываю ему как мир устроен на самом деле. |
| Listen, this really isn't funny. | Слушайте, это на самом деле не смешно. |
| You know what I really like? | Знаешь, что мне на самом деле нравится? |
| Well, I really like you too. | Ты мне тоже на самом деле нравишься. |
| What are you really doing here? | Что ты здесь, на самом деле, делаешь? |
| No one is really guilty for that night. | Никто, на самом деле, не виноват за ту ночь. |
| Actually, I'm not sure calling it a disorder is really accurate. | На самом деле, я не уверена, уместно ли это называть расстройством. |
| Don't be alarmed, I'm not really in space. | Не беспокойтесь, на самом деле я не в космосе. |
| I really am going to be your tutor. | Я собираюсь на самом деле быть твоим репетитором. |
| Nobody really knows what happened, okay? | Никто не знает, как всё было на самом деле, верно? |