| It makes a man wonder who you really are. | Поэтому мы и гадаем, кто ты на самом деле. |
| See what it's really like. | Узнаем, как оно на самом деле. |
| Well... "Prosopopeia", isn't really... | Ну... "Воплощение" - это на самом деле не... книга не о сумасшествии. |
| I really don't think she has your best interests in mind. | На самом деле, я не думаю, что она по-настоящему заботиться о вас. |
| Why do you think that this miracle really exists? | А откуда ты взял, что это чудо существует на самом деле? |
| You really mean yes, and you're being sarcastic. | На самом деле да, это ты так иронизируешь. |
| I'm not sure he really wanted to sign the release. | Я не уверен, что он на самом деле хотел это подписывать. |
| It appears S.H.I.E.L.D. really is a criminal organization after all. | Выходит что Щ.И.Т... на самом деле преступная организация. |
| Who you really are, that's not programming. | Не программа определяет, кто ты на самом деле. |
| And you need to figure out what is really making you mad. | И ты должна понять, что на самом деле выводит тебя из себя. |
| We call it our burden, but it's really our privilege. | Мы зовём его нашим бременем, но на самом деле это честь. |
| I still don't know really what you guys do. | Я всё ещё не знаю чем вы занимается на самом деле. |
| I don't really understand this. | Я на самом деле не понимаю этого. |
| It really does seem like yesterday, but actually it was many years ago. | Это только кажется, что вчера, а на самом деле это случилось много лет назад. |
| No-one really knows what we're selling. | Никто не знает, что мы на самом деле продаем. |
| You have to know who your boss really is by now. | К этому времени ты уже должен понять, каков твой босс на самом деле. |
| Is this who she really is? | Это то, кем она на самом деле является? |
| No one knows what's really going on in another person's life. | Никто не знает, что на самом деле происходит в жизни другого человека. |
| I don't really know how to... | Я, на самом деле, не знаю... |
| When you're really just controlling and smothering Mark the same way you do Dixon. | Когда, на самом деле, ты просто пытаешься контролировать и подавлять Марка, так же как и Диксона. |
| Smart enough to have figured out who Harrison Wells really is. | Достаточно умен, чтобы догадаться, кто такой Гаррисон Уэллс на самом деле. |
| Let me show you what I'm really about. | Позволь показать тебе какой я на самом деле. |
| Don't be afraid to say what you're really thinking. | Не бойся сказать, что ты на самом деле думаешь. |
| It's a biopic, really. | Она биографическая, на самом деле. |
| You show me what you really are. | Покажи мне, кто ты на самом деле. |