Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
It makes a man wonder who you really are. Поэтому мы и гадаем, кто ты на самом деле.
See what it's really like. Узнаем, как оно на самом деле.
Well... "Prosopopeia", isn't really... Ну... "Воплощение" - это на самом деле не... книга не о сумасшествии.
I really don't think she has your best interests in mind. На самом деле, я не думаю, что она по-настоящему заботиться о вас.
Why do you think that this miracle really exists? А откуда ты взял, что это чудо существует на самом деле?
You really mean yes, and you're being sarcastic. На самом деле да, это ты так иронизируешь.
I'm not sure he really wanted to sign the release. Я не уверен, что он на самом деле хотел это подписывать.
It appears S.H.I.E.L.D. really is a criminal organization after all. Выходит что Щ.И.Т... на самом деле преступная организация.
Who you really are, that's not programming. Не программа определяет, кто ты на самом деле.
And you need to figure out what is really making you mad. И ты должна понять, что на самом деле выводит тебя из себя.
We call it our burden, but it's really our privilege. Мы зовём его нашим бременем, но на самом деле это честь.
I still don't know really what you guys do. Я всё ещё не знаю чем вы занимается на самом деле.
I don't really understand this. Я на самом деле не понимаю этого.
It really does seem like yesterday, but actually it was many years ago. Это только кажется, что вчера, а на самом деле это случилось много лет назад.
No-one really knows what we're selling. Никто не знает, что мы на самом деле продаем.
You have to know who your boss really is by now. К этому времени ты уже должен понять, каков твой босс на самом деле.
Is this who she really is? Это то, кем она на самом деле является?
No one knows what's really going on in another person's life. Никто не знает, что на самом деле происходит в жизни другого человека.
I don't really know how to... Я, на самом деле, не знаю...
When you're really just controlling and smothering Mark the same way you do Dixon. Когда, на самом деле, ты просто пытаешься контролировать и подавлять Марка, так же как и Диксона.
Smart enough to have figured out who Harrison Wells really is. Достаточно умен, чтобы догадаться, кто такой Гаррисон Уэллс на самом деле.
Let me show you what I'm really about. Позволь показать тебе какой я на самом деле.
Don't be afraid to say what you're really thinking. Не бойся сказать, что ты на самом деле думаешь.
It's a biopic, really. Она биографическая, на самом деле.
You show me what you really are. Покажи мне, кто ты на самом деле.