| So it's Escher you really want. | Значит, тебе на самом деле нужен Эшер. |
| It's a little sermon, really, about ending isolation. | Это небольшое наставление, на самом деле, о том, как вырваться из изоляции. |
| Maybe she wants me to find out what really happened that night. | Может быть она хочет, чтобы я выяснила, что на самом деле случилось той ночью. |
| It's really- Revolution really requires... a transformation of human nature so that people are capable of democracy. | Революция на самом деле предусматривает преобразование человеческой природы - с тем, чтобы люди были способны к демократии. |
| Looks like this party's really kicking into high gear. | Похоже, эта вечеринка на самом деле превращается в какую-то потасовку. |
| So the one who really reared you was me. | Поэтому, на самом деле, вырастила тебя я. |
| It's not really a priority. | Это на самом деле не главное. |
| Well, it wasn't really a treasure hunt, Castle. | Ну... на самом деле это не было охотой за сокровищами, Касл. |
| Nothing like a hypothetical prison term to let you know who your friends really are. | Нет ничего лучше чем гипотетический тюремный срок, чтобы узнать кто твои друзья на самом деле. |
| You really believe you can do anything? | Ты же на самом деле не веришь, что можешь всё? |
| I don't believe she's really gone. | Я не верю, что она на самом деле мертва. |
| It was the only way to give the audience an impression of what really happened. | Это был единственный способ дать зрителям представление о том, что произошло на самом деле. |
| Nobody will give you what you really need. | Никто не даст тебе того, что тебе на самом деле нужно. |
| Santa is... Santa is really from Finland. | На самом деле, Санта из Финляндии. |
| It is hour of which you see things as they really are. | Пора увидеть все так, как есть на самом деле. |
| No, it's nothing, really. | На самом деле, это мелочь. |
| What if one of these Brent Abbotts really was her brother? | Что если один из этих Брентов Эбботтов на самом деле был её братом? |
| I want to know what kind of Alpha he really is. | Я хочу знать, каким Альфой он является на самом деле. |
| But now I'm nearing the end, I realise what's really important. | Чем ближе мой конец, тем больше я понимаю, что нужно ценить на самом деле. |
| But, this friend isn't really the shooter type. | Но на самом деле друг этот совсем не стрелок. |
| I see who you really are. | Я вижу, какая ты на самом деле. |
| What was really in that file? | Что на самом деле было в том файле? |
| See, no-one really understands what it is to be a Latimer. | Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером. |
| I'm surprised, I really am. | Я удивлён, я на самом деле. |
| They'll see what you really are. | Они увидят, кто ты на самом деле. |