So it's Escher you really want. |
Значит, тебе на самом деле нужен Эшер. |
It's a little sermon, really, about ending isolation. |
Это небольшое наставление, на самом деле, о том, как вырваться из изоляции. |
Maybe she wants me to find out what really happened that night. |
Может быть она хочет, чтобы я выяснила, что на самом деле случилось той ночью. |
It's really- Revolution really requires... a transformation of human nature so that people are capable of democracy. |
Революция на самом деле предусматривает преобразование человеческой природы - с тем, чтобы люди были способны к демократии. |
Looks like this party's really kicking into high gear. |
Похоже, эта вечеринка на самом деле превращается в какую-то потасовку. |
So the one who really reared you was me. |
Поэтому, на самом деле, вырастила тебя я. |
It's not really a priority. |
Это на самом деле не главное. |
Well, it wasn't really a treasure hunt, Castle. |
Ну... на самом деле это не было охотой за сокровищами, Касл. |
Nothing like a hypothetical prison term to let you know who your friends really are. |
Нет ничего лучше чем гипотетический тюремный срок, чтобы узнать кто твои друзья на самом деле. |
You really believe you can do anything? |
Ты же на самом деле не веришь, что можешь всё? |
I don't believe she's really gone. |
Я не верю, что она на самом деле мертва. |
It was the only way to give the audience an impression of what really happened. |
Это был единственный способ дать зрителям представление о том, что произошло на самом деле. |
Nobody will give you what you really need. |
Никто не даст тебе того, что тебе на самом деле нужно. |
Santa is... Santa is really from Finland. |
На самом деле, Санта из Финляндии. |
It is hour of which you see things as they really are. |
Пора увидеть все так, как есть на самом деле. |
No, it's nothing, really. |
На самом деле, это мелочь. |
What if one of these Brent Abbotts really was her brother? |
Что если один из этих Брентов Эбботтов на самом деле был её братом? |
I want to know what kind of Alpha he really is. |
Я хочу знать, каким Альфой он является на самом деле. |
But now I'm nearing the end, I realise what's really important. |
Чем ближе мой конец, тем больше я понимаю, что нужно ценить на самом деле. |
But, this friend isn't really the shooter type. |
Но на самом деле друг этот совсем не стрелок. |
I see who you really are. |
Я вижу, какая ты на самом деле. |
What was really in that file? |
Что на самом деле было в том файле? |
See, no-one really understands what it is to be a Latimer. |
Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером. |
I'm surprised, I really am. |
Я удивлён, я на самом деле. |
They'll see what you really are. |
Они увидят, кто ты на самом деле. |