Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
So it's Escher you really want. Значит, тебе на самом деле нужен Эшер.
It's a little sermon, really, about ending isolation. Это небольшое наставление, на самом деле, о том, как вырваться из изоляции.
Maybe she wants me to find out what really happened that night. Может быть она хочет, чтобы я выяснила, что на самом деле случилось той ночью.
It's really- Revolution really requires... a transformation of human nature so that people are capable of democracy. Революция на самом деле предусматривает преобразование человеческой природы - с тем, чтобы люди были способны к демократии.
Looks like this party's really kicking into high gear. Похоже, эта вечеринка на самом деле превращается в какую-то потасовку.
So the one who really reared you was me. Поэтому, на самом деле, вырастила тебя я.
It's not really a priority. Это на самом деле не главное.
Well, it wasn't really a treasure hunt, Castle. Ну... на самом деле это не было охотой за сокровищами, Касл.
Nothing like a hypothetical prison term to let you know who your friends really are. Нет ничего лучше чем гипотетический тюремный срок, чтобы узнать кто твои друзья на самом деле.
You really believe you can do anything? Ты же на самом деле не веришь, что можешь всё?
I don't believe she's really gone. Я не верю, что она на самом деле мертва.
It was the only way to give the audience an impression of what really happened. Это был единственный способ дать зрителям представление о том, что произошло на самом деле.
Nobody will give you what you really need. Никто не даст тебе того, что тебе на самом деле нужно.
Santa is... Santa is really from Finland. На самом деле, Санта из Финляндии.
It is hour of which you see things as they really are. Пора увидеть все так, как есть на самом деле.
No, it's nothing, really. На самом деле, это мелочь.
What if one of these Brent Abbotts really was her brother? Что если один из этих Брентов Эбботтов на самом деле был её братом?
I want to know what kind of Alpha he really is. Я хочу знать, каким Альфой он является на самом деле.
But now I'm nearing the end, I realise what's really important. Чем ближе мой конец, тем больше я понимаю, что нужно ценить на самом деле.
But, this friend isn't really the shooter type. Но на самом деле друг этот совсем не стрелок.
I see who you really are. Я вижу, какая ты на самом деле.
What was really in that file? Что на самом деле было в том файле?
See, no-one really understands what it is to be a Latimer. Видите ли, никто на самом деле не понимает, какого это - быть Латимером.
I'm surprised, I really am. Я удивлён, я на самом деле.
They'll see what you really are. Они увидят, кто ты на самом деле.