| We need to know who really killed Robert Keller. | Нам нужно знать, кто на самом деле убил Роберта Келлера. |
| We still cannot establish who they really are. | До сих пор не можем установить, кто они на самом деле. |
| She really buys them in London. | На самом деле она покупает ее в Лондоне. |
| To see who this woman really is. | Чтобы узнать, кто эта женщина на самом деле. |
| I understand who you really are. | Я понимаю, кто вы на самом деле. |
| I really hope it can help you. | И я на самом деле надеюсь, что это может тебе помочь. |
| Should have been me, really. | На самом деле, на ее месте должен был бы быть я. |
| You're conducting mine, really. | На самом деле, это вы ведете мое. |
| Actually, I thought that was really impressive. | На самом деле я думаю, это было бы очень впечатляюще. |
| Actually, I was really bad today. | Ну, на самом деле сегодня мне было плохо. |
| You don't really worship cows. | На самом деле, ты не боготворишь коров. |
| Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. | Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
| One therefore cannot really replace development economics with palliative economics completely. | Поэтому на самом деле нельзя полностью подменять экономику развития «болеутоляющей» или паллиативной экономикой. |
| It needlessly disrupts legal traditions with which one really cannot find fault. | Она без какой-либо необходимости нарушает правовые традиции, в которых на самом деле вряд ли можно отыскать недостатки. |
| Omitting opportunity costs makes actions seem much more attractive than they really are. | Игнорирование стоимости неиспользованных возможностей создает видимость того, что меры являются более привлекательными, чем на самом деле. |
| Jackson hasn't really been himself lately. | Джексон, на самом деле, был сам не свой в последнее время. |
| But really I'll be dead. | Хотя на самом деле, я буду мёртв. |
| None of them really cared about me. | Никто из них на самом деле не заботился обо мне. |
| You saw who Holda really was. | Ты видел, какой Хольда на самом деле. |
| You were the only one who ever really challenged Alison. | Ты была единственной, кто когда-либо на самом деле соревновался с Элисон. |
| It's really the old world order. | Это, на самом деле, старый мировой порядок. |
| Listen, he doesn't know what really happened with David Clarke. | Послушайте, он не знает, что на самом деле случилось с Дэвидом Кларком. |
| Ma'am, we really dug around. | Мэм, мы на самом деле перерыли всё. |
| There really is no junk mail. | На самом деле нет "макулатурной почты". |
| I can't really do anything. | Я не могу ничего сделать на самом деле. |