We need to know who really killed Robert Keller. |
Нам нужно знать, кто на самом деле убил Роберта Келлера. |
We still cannot establish who they really are. |
До сих пор не можем установить, кто они на самом деле. |
She really buys them in London. |
На самом деле она покупает ее в Лондоне. |
To see who this woman really is. |
Чтобы узнать, кто эта женщина на самом деле. |
I understand who you really are. |
Я понимаю, кто вы на самом деле. |
I really hope it can help you. |
И я на самом деле надеюсь, что это может тебе помочь. |
Should have been me, really. |
На самом деле, на ее месте должен был бы быть я. |
You're conducting mine, really. |
На самом деле, это вы ведете мое. |
Actually, I thought that was really impressive. |
На самом деле я думаю, это было бы очень впечатляюще. |
Actually, I was really bad today. |
Ну, на самом деле сегодня мне было плохо. |
You don't really worship cows. |
На самом деле, ты не боготворишь коров. |
Therefore, we cannot really speak of traditional peace-keeping. |
Поэтому на самом деле мы не можем говорить о традиционном поддержании мира. |
One therefore cannot really replace development economics with palliative economics completely. |
Поэтому на самом деле нельзя полностью подменять экономику развития «болеутоляющей» или паллиативной экономикой. |
It needlessly disrupts legal traditions with which one really cannot find fault. |
Она без какой-либо необходимости нарушает правовые традиции, в которых на самом деле вряд ли можно отыскать недостатки. |
Omitting opportunity costs makes actions seem much more attractive than they really are. |
Игнорирование стоимости неиспользованных возможностей создает видимость того, что меры являются более привлекательными, чем на самом деле. |
Jackson hasn't really been himself lately. |
Джексон, на самом деле, был сам не свой в последнее время. |
But really I'll be dead. |
Хотя на самом деле, я буду мёртв. |
None of them really cared about me. |
Никто из них на самом деле не заботился обо мне. |
You saw who Holda really was. |
Ты видел, какой Хольда на самом деле. |
You were the only one who ever really challenged Alison. |
Ты была единственной, кто когда-либо на самом деле соревновался с Элисон. |
It's really the old world order. |
Это, на самом деле, старый мировой порядок. |
Listen, he doesn't know what really happened with David Clarke. |
Послушайте, он не знает, что на самом деле случилось с Дэвидом Кларком. |
Ma'am, we really dug around. |
Мэм, мы на самом деле перерыли всё. |
There really is no junk mail. |
На самом деле нет "макулатурной почты". |
I can't really do anything. |
Я не могу ничего сделать на самом деле. |