| When you're ready to tell me what's really going on, don't. | Когда будешь готов рассказать, что на самом деле происходит, не рассказывай. |
| I know who you really are, and I forgive you. | Я знаю, кто ты на самом деле, и я прощаю тебя. |
| Cut to yesterday when Jamie's body was found... this time, really dead. | До тех пор, пока Джейми не нашли вчера... в этот раз, на самом деле мертвым. |
| I don't really want to. | Я, на самом деле, не хочу. |
| It's really a probabilistic theory. | Это на самом деле вероятностная теория. |
| I really don't have time now. | У меня на самом деле нет сейчас времени. |
| I really just can't go into it. | Я на самом деле не могу пойти на это. |
| I really did have that Holly Hobby notebook I was telling you about. | Тот блокнот "Холли Хобби" у меня был на самом деле. |
| And it wasn't really her destiny at all. | И на самом деле это совсем не её судьба. |
| But you don't really need to change. | Но на самом деле вам не надо меняться. |
| That wasn't really Robin Hood's heart I put inside you. | На самом деле сердце, которое внутри тебя, не принадлежало Робину Гуду. |
| I don't really love her. | Я ведь на самом деле не люблю ее. |
| My mum's really into it. | На самом деле моя мама принимает участие. |
| Dancing's not really my thing. | Танцы - это на самом деле не моё. |
| You really don't have to do this. | Вам на самом деле не нужно это делать. |
| But I can't remember if this really happened or not. | Но я не помню, было ли это на самом деле или нет. |
| I didn't really kill your father, that just kind of sounded cool. | На самом деле я не убивал твоего отца, просто круто звучит. |
| We'll find out how good you really are at withstanding some pain. | Мы узнаем, насколько ты на самом деле хорош в противостоянии боли. |
| And we're not really lying. | И мы на самом деле не врем. |
| Thank you, but it's really... | Спасибо, но, на самом деле... |
| Does she know who her mother really is? | Знает ли она, кем на самом деле является её мама? |
| Doesn't matter if you really did it. | И не важно, сделали ли вы это на самом деле. |
| All you really have to do is connect. | Что ты на самом деле должен делать это взаимодействовать. |
| But it's also not really enough to just create pockets of walkability. | Но на самом деле недостаточно просто создать пешеходные зоны. |
| What we see here, those brown trees, these are really dead trees. | На картинке мы видим коричневые деревья, которые на самом деле уже мертвы. |