It's really happening, seriously? |
Это на самом деле происходит, серьёзно? |
Because what's really happening is that we're in love with our friend. |
Потому что на самом деле мы влюблены в своих подружек. |
He's really a good guy. |
Он на самом деле хороший парень. |
The gas made you see and hear things that weren't really there. |
Из-за газа ты видела и слышала то, чего на самом деле не было. |
I gave one to Reggie, because he really liked them. |
Я отдал один Реджи, потому что он на самом деле их любит. |
The whole building loved her, really. |
На самом деле, все ее любили. |
And he doesn't know me, really. |
И он, на самом деле, не знает меня. |
I didn't tell her what you really are. |
Я не сказал ей, какая ты на самом деле. |
I didn't really make the shirts. |
На самом деле я эти футболки не печатала. |
I don't really care anyway. |
Мне на самом деле все равно. |
So my son has no clue who I really am. |
Так мой сын не знает, какой я на самом деле. |
It was really young Martin there I wanted. |
На самом деле я хотела только малютку Мартина. |
You don't really expect to drive out of here. |
На самом деле ты не рассчитываешь убраться от сюда. |
I don't really like his shirt. |
На самом деле мне не нравится его рубашка. |
Well, it seems kind of obvious, really. |
Ну, на самом деле, это вполне очевидно. |
I know what they really are. |
Я знаю какие они на самом деле. |
You mean he was really murdered? |
В смысле, его на самом деле убили? |
When really, all I did was hand it to him. |
А на самом деле, я всего-лишь передал его ему. |
Richard, you should stay there if you want to find out who your father really is. |
Ричард, ты должен остаться здесь, если хочешь узнать кем твой отец является на самом деле. |
Some people really have nothing better to do with their time. |
Кому-то на самом деле нечем заняться. |
It's a shifting balance, really. |
На самом деле это неустойчивое равновесие. |
You're so busy talking that you don't realize how empty your words really are. |
Ты так занят разговорами, что не понимаешь как твои слова пусты на самом деле. |
Especially once you figured out what was really going on at that truck. |
Особенно когда ты выяснил, что на самом деле происходит в этом грузовике. |
I could show you how much of a man I really am. |
Я мог бы показать тебе, какой я мужик на самом деле. |
If there's anyone who really knows what your sister wanted, it's you. |
Если кто-то и знал, чего на самом деле хотела твоя сестра, это ты. |