| It's really happening, seriously? | Это на самом деле происходит, серьёзно? |
| Because what's really happening is that we're in love with our friend. | Потому что на самом деле мы влюблены в своих подружек. |
| He's really a good guy. | Он на самом деле хороший парень. |
| The gas made you see and hear things that weren't really there. | Из-за газа ты видела и слышала то, чего на самом деле не было. |
| I gave one to Reggie, because he really liked them. | Я отдал один Реджи, потому что он на самом деле их любит. |
| The whole building loved her, really. | На самом деле, все ее любили. |
| And he doesn't know me, really. | И он, на самом деле, не знает меня. |
| I didn't tell her what you really are. | Я не сказал ей, какая ты на самом деле. |
| I didn't really make the shirts. | На самом деле я эти футболки не печатала. |
| I don't really care anyway. | Мне на самом деле все равно. |
| So my son has no clue who I really am. | Так мой сын не знает, какой я на самом деле. |
| It was really young Martin there I wanted. | На самом деле я хотела только малютку Мартина. |
| You don't really expect to drive out of here. | На самом деле ты не рассчитываешь убраться от сюда. |
| I don't really like his shirt. | На самом деле мне не нравится его рубашка. |
| Well, it seems kind of obvious, really. | Ну, на самом деле, это вполне очевидно. |
| I know what they really are. | Я знаю какие они на самом деле. |
| You mean he was really murdered? | В смысле, его на самом деле убили? |
| When really, all I did was hand it to him. | А на самом деле, я всего-лишь передал его ему. |
| Richard, you should stay there if you want to find out who your father really is. | Ричард, ты должен остаться здесь, если хочешь узнать кем твой отец является на самом деле. |
| Some people really have nothing better to do with their time. | Кому-то на самом деле нечем заняться. |
| It's a shifting balance, really. | На самом деле это неустойчивое равновесие. |
| You're so busy talking that you don't realize how empty your words really are. | Ты так занят разговорами, что не понимаешь как твои слова пусты на самом деле. |
| Especially once you figured out what was really going on at that truck. | Особенно когда ты выяснил, что на самом деле происходит в этом грузовике. |
| I could show you how much of a man I really am. | Я мог бы показать тебе, какой я мужик на самом деле. |
| If there's anyone who really knows what your sister wanted, it's you. | Если кто-то и знал, чего на самом деле хотела твоя сестра, это ты. |