It really isn't a snail. |
На самом деле, это не улитка. |
Listen, what are you really doing here? |
Послушайте, что вы на самом деле тут делаете? |
I wasn't really yelling at you, Dickon. |
Я на самом деле не хотел кричать на тебя, Дикон. |
Tonight, you saw who he really is. |
Но ты видела, какой он на самом деле. |
But what we really need are feature stories. |
Но что нам надо на самом деле - это главная статья. |
So you really are a timid boy. |
Ты... на самом деле неуверенный мальчик. |
I don't know what the word alive really means. |
Я не знаю, что на самом деле значит слово "живое". |
No, something is really wrong... |
Нет, что-то на самом деле не так... Бо! |
Like I say, it... it was afterwards, really. |
Я, вроде, сказал... это было уже после, на самом деле. |
She doesn't really love him. |
На самом деле, она его не любит. |
There's really not much more to tell. |
На самом деле, больше нечего сказать. |
I think we ought really j... just forget this whole thing, Moon. |
Я думаю, что нам следует, на самом деле, пр... просто забыть обо всем об этом, Мун. |
We also know you didn't really mean to stab those men. |
И мы знаем, что вы на самом деле не хотели убивать тех мужчин. |
Rage is really only for the good days. |
Гнев на самом деле годится только для светлых дней. |
It's not really that simple. |
На самом деле всё не так просто. |
She calls herself the Queen of Narnia, but she really isn't. |
Она себя называет королевой Нарнии, но на самом деле никакая она не королева. |
You really are a good guy. |
Ты на самом деле хороший парень. |
I really don't even know what he es for the company. |
Я на самом деле даже не знаю, чем он занимается в компании. |
So what do you really want? |
Так чего же ты на самом деле хочешь? |
But we do not really have a land shortage. |
Но на самом деле мы не испытываем недостатка в земле. |
What is now clear, however, is that such government spending is really a kind of subsidy to the poultry industry. |
Однако уже сейчас понятно, что эти правительственные расходы на самом деле являются своеобразным видом субсидий птицеводству. |
No two alike, but really we all want the same things. |
Нет двух одинаковых. Но на самом деле нам всем нужно одно и то же. |
What were you really doing in new york? |
Так что ты на самом деле делал в Нью-Йорке? |
Okay, listen, if this really is about Jane, |
Так, слушайте, если это на самом деле было адресовано Джейн, |
Well, it's hard to say, really. |
На самом деле это трудно предсказать. |