| It keeps me from getting soft and forgetting about all the things I really want. | Это спасает меня от "разрыхления"... и напоминает о том, чего я хочу на самом деле. |
| I should probably have known what he really was. | Я мог бы и догадаться, кто он на самом деле. |
| You know what, there really isn't such thing. | Ты знаешь, что на самом деле этого не существует. |
| If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... | Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект... |
| To find out who really killed her? | Чтобы узнать, кто на самом деле ее убил? |
| Why don't you tell us what really happened between you and Frank Ambrose. | Почему бы вам не рассказать, что на самом деле произошло между вами и Фрэнком Эмброузом. |
| Well, it's more sadness than guilt really. | Ну, на самом деле это больше грутсь, а не вина. |
| If she is pregnant, really, it's ridiculous. | Если она беременна, на самом деле это невероятно. |
| When they toast the president, he's not really here. | Когда говорят тост за президента, его, на самом деле, здесь нет. |
| Nothing out of this world, really. | Ничего такого, на самом деле. |
| Heidi LaRoc, let's see who you really are. | Хайди ЛаРок, посмотрим как тебя зовут на самом деле. |
| I never really knew them very well. | Я их плохо знал, на самом деле. |
| I'm not really too good at making speeches. | Я на самом деле не силен в искусстве красноречия. |
| But no one really knows how big they are. | Но вместе с тем никто не знает наверняка, насколько они велики на самом деле. |
| Here's how it really happened. | Вот как все было на самом деле. |
| I don't really know anymore. | На самом деле я даже не знаю. |
| Get a chance to see how their world really ticks. | У нас будет шанс посмотреть, что движет их миром на самом деле. |
| And when I really needed you, you disappeared. | А, на самом деле понадобился - исчез. |
| You don't know how sweet and fine Jerry really is. | Ты не представляешь, какой Джерри на самом деле добрый и милый. |
| Well, maybe you didn't really love her. | Ну может, ты ее не любишь на самом деле. |
| No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was. | Но где бы он сейчас ни находился, я подумал, что ты должна знать, каким человеком на самом деле был твой отец. |
| I don't really have to worryabout friends. | Я на самом деле не беспокоюсь по поводу друзей. |
| I know all about frank and evan, who they really are. | Я знаю всё про Фрэнка и Эвана, кто они такие на самом деле. |
| Then he showed these men of will what will really was. | А потом он показал этим людям воли, что такое воля на самом деле. |
| Or really, I loved to hear him talk while he painted. | На самом деле, я любила слушать, что он говорил, когда писал картины. |