It keeps me from getting soft and forgetting about all the things I really want. |
Это спасает меня от "разрыхления"... и напоминает о том, чего я хочу на самом деле. |
I should probably have known what he really was. |
Я мог бы и догадаться, кто он на самом деле. |
You know what, there really isn't such thing. |
Ты знаешь, что на самом деле этого не существует. |
If it's true... I mean, if they really have a viable, independent artificial brain... |
Если это правда... если у них на самом деле есть жизнеспособный самостоятельный искусственный интеллект... |
To find out who really killed her? |
Чтобы узнать, кто на самом деле ее убил? |
Why don't you tell us what really happened between you and Frank Ambrose. |
Почему бы вам не рассказать, что на самом деле произошло между вами и Фрэнком Эмброузом. |
Well, it's more sadness than guilt really. |
Ну, на самом деле это больше грутсь, а не вина. |
If she is pregnant, really, it's ridiculous. |
Если она беременна, на самом деле это невероятно. |
When they toast the president, he's not really here. |
Когда говорят тост за президента, его, на самом деле, здесь нет. |
Nothing out of this world, really. |
Ничего такого, на самом деле. |
Heidi LaRoc, let's see who you really are. |
Хайди ЛаРок, посмотрим как тебя зовут на самом деле. |
I never really knew them very well. |
Я их плохо знал, на самом деле. |
I'm not really too good at making speeches. |
Я на самом деле не силен в искусстве красноречия. |
But no one really knows how big they are. |
Но вместе с тем никто не знает наверняка, насколько они велики на самом деле. |
Here's how it really happened. |
Вот как все было на самом деле. |
I don't really know anymore. |
На самом деле я даже не знаю. |
Get a chance to see how their world really ticks. |
У нас будет шанс посмотреть, что движет их миром на самом деле. |
And when I really needed you, you disappeared. |
А, на самом деле понадобился - исчез. |
You don't know how sweet and fine Jerry really is. |
Ты не представляешь, какой Джерри на самом деле добрый и милый. |
Well, maybe you didn't really love her. |
Ну может, ты ее не любишь на самом деле. |
No matter where he is I thought you should know what kind of man your father really was. |
Но где бы он сейчас ни находился, я подумал, что ты должна знать, каким человеком на самом деле был твой отец. |
I don't really have to worryabout friends. |
Я на самом деле не беспокоюсь по поводу друзей. |
I know all about frank and evan, who they really are. |
Я знаю всё про Фрэнка и Эвана, кто они такие на самом деле. |
Then he showed these men of will what will really was. |
А потом он показал этим людям воли, что такое воля на самом деле. |
Or really, I loved to hear him talk while he painted. |
На самом деле, я любила слушать, что он говорил, когда писал картины. |