| Just a little shack in the woods really. | Всего лишь небольшая хижина в лесу, на самом деле. |
| There's nothing to tell, really. | На самом деле, здесь не о чем говорить. |
| Start seeing things for how they really are. | И начать воспринимать вещи такими, какие они есть на самом деле. |
| It was one of his best qualities, really. | На самом деле, это было одно из его лучших качеств. |
| Well, nothing ever really happened. | Ну, на самом деле ничего такого никогда не было. |
| These guys really do have this virus. | У этих людей на самом деле есть данный вирус. |
| These are really hybrids, not pure animals. | Они на самом деле гибриды, а не чистые животные. |
| So we perceive nothing as what it really is. | Мы не наблюдаем ничего таким, какое оно на самом деле. |
| So, really, we have five secrets. | Так вот, на самом деле, у нас есть пять секретов. |
| He's not really my friend. | На самом деле, он мне не друг. |
| We can see that all formulas are really maps. | Мы в состоянии понять, что все формулы, на самом деле, являются картами. |
| It determines, really, everything in your life. | Оно, на самом деле, определяет в вашей жизни всё. |
| William was really difficult to talk to. | С Уильямом, на самом деле, было трудно общаться. |
| Consumers don't really like these light bulbs. | Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся. |
| But it's really her daughter. | Но на самом деле это была его жена. |
| I really could use a new quantum fluctuation generator. | На самом деле я мог бы использовать новый генератор квантовых флуктуаций. |
| So they didn't really live forever. | Значит, на самом деле они не жили вечно. |
| What I really like is offshore boat racing. | Что мне, на самом деле, нравится, так, это лодочные гонки в открытом море. |
| What this would really make is a great pulp novel. | Что из этого, на самом деле, получилось бы, так, это замечательная беллетристика. |
| Guy really made himself at home here. | Парень, на самом деле, устроился тут, как дома. |
| And maybe she's really having fun. | И, возможно, ей, на самом деле, весело. |
| I really didn't think this through. | Я на самом деле не думал, что такое произойдет. |
| That really belongs in South America. | На самом деле он родом из Южной Америки. |
| We need to know what really happened today. | Нам нужно знать, что же на самом деле произошло в тот день. |
| That's not really my point. | На самом деле я не этого хочу добиться. |