| Castle, did that really happen? | Касл, это на самом деле происходит? |
| But I'm not really doing a costume this year, gramp. | Но я, на самом деле, не готовлю костюм в этом году, дед. |
| It's the sad things that make you remember what's really important. | Грустные вещи заставляют тебя помнить, что на самом деле важно. |
| You know, nobody knew too much about him, really. | Знаете, на самом деле, никто ничего о нем потом не слышал. |
| So Mr. Elliot really did know where it was. | Значит Мистер Эллиот на самом деле знал, где она была. |
| And I see this reformation for what it really is. | И я вижу, каково на самом деле твоё исправление. |
| You'll never guess what really happened to them! | Вы никогда не догадаетесь, что на самом деле с ними приключилось! |
| You should bless me for destroying him... before he found out what you really are. | Тебе следует поблагодарить меня, что я его убил прежде, чем он узнал, какая ты на самом деле. |
| What do you really want, blanche? | Чего вы на самом деле хотите, Бланш? |
| They don't really have one. | На самом деле у них их не было. |
| You don't really wish for anything like that. | Ты ведь на самом деле не хотел, чтоб случилось что-то в таком духе. |
| Maybe the abductor really just wanted to kill Okazaki... | На самом деле, похититель хотел убить Оказаки. |
| Makes me wonder what you're really up to with your legal studies. | Мне интересно, что вы на самом деле задумали со своим "изучением законов". |
| The man himself is really a career criminal by the name Jack Buchinsky. | На самом деле - это профессиональный преступник, по имени Джек Бучински. |
| Still doesn't change who you really are. | Это не меняет, кто ты на самом деле. |
| Actually, boss, that's a really great angle. | На самом деле босс, это отличная идея. |
| I don't really know what her powers are exactly. | Я на самом деле не знаю какие у нее способности. |
| And I didn't really know what had happened. | И я не знаю, что там случилось на самом деле. |
| I think it means you really like her. | Я думаю, что она на самом деле тебе нравится. |
| You do understand that this is really happening? | Ты же понимаешь, что на самом деле происходит? |
| The rumor is really did play piano for Dean Martin. | Ходили слухи, что он... на самом деле, аккомпанемировал Дину Мартину. |
| I didn't really ask you to dinner to talk about Cindy. | На самом деле, я пригласил вас на обед не для обсуждения Синди. |
| Not if we can figure out who's really responsible for all this. | Нет, если мы сможет выяснить, кто на самом деле за все это ответственен. |
| You really are a good brother to have brought her here. | Ты на самом деле отличный брат, раз привел ее сюда. |
| What do you really want with my father? | Что тебе на самом деле нужно от моего отца? |