Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Everyone pretends to be one thing When, really, they're another. Каждый притворяется тем, кем на самом деле не является.
Underneath that laid-back attitude, he's really controlling and bossy. Под всей этой непринужденностью, он на самом деле контролирующий и властный.
I haven't really figured it out yet, but you're like my mentor. На самом деле, не знаю пока, что написать, но ты, вроде, мой наставник.
I am really not familiar with this phrase. Я на самом деле не знакома с этим выражением.
You're trying to hide it by doing origami, but you're really thinking about contacting your dad. Ты пытаешься спрятаться за оригами, а на самом деле думаешь все же связаться со своим отцом.
This really is the golden age of TV. Это на самом деле золотой век телевидения.
They're not really talking anymore. Они на самом деле больше об этом не говорят
I always used to say that love is a social construct that doesn't really exist. Я всегда говорил, что любовь - социальная концепция, которой не существует на самом деле.
Well, it's not really a big speech. Ну, это ведь на самом деле небольшое выступление.
That's really the genesis of every comedian you see working today. Были на самом деле примером для каждого комика, который сейчас выступает.
And I didn't really win "sweetest camper" award. И... на самом деле я не выигрывала награду "Лучший турист".
I really only wanted to give you something that was delivered to me by mistake. На самом деле я просто хотела отдать тебе то, что доставили мне по ошибке.
It's actually a really cool game. Это на самом деле очень крутая игра.
You know, you're a really good example of the docile body. Ты, на самом деле, отличный пример послушного человека.
In fact, it sounds like you're really not sorry. На самом деле кажется, что ты совсем не сожалеешь.
And that really means that they need to be able to write their own computer programs, or code. Это на самом деле значит, что им надо научиться писать свои собственные программы, или программировать.
There's not really much to tell, actually. Рассказывать особо нечего, на самом деле.
And I think it really summarizes where we are here. Мне кажется, она на самом деле резюмирует всё, к чему мы пришли.
It's really an unreal feeling, because normally you have a big thing, a plane, around you. Это на самом деле фантастическое ощущение, потому что обычно эта большая штуковина самолет, вокруг тебя.
After the memory wipe you had no way of knowing that you weren't really one of them. После того, как вам стёрли память, у вас не было способа узнать, что на самом деле вы не один из них.
I guess we never realized how bad he really was. Видимо, мы никогда не понимали, какой он плохой на самом деле.
You're too close to see him as he really is. Ты слишком сроднился с ним, чтобы увидеть его таким, каков он есть на самом деле.
You really don't look well. Вы на самом деле неважно выглядите.
Mr. President, please bear in mind the search operation has really just begun. Господин Президент, пожалуйста, имейте в виду, что поисковая операция на самом деле только началась.
Because it is high time we knew exactly who Miss Bridget Adams really is. Потому что самое время узнать, кем на самом деле является Бриджит Адамс.