| Slow down, take a deep breath, tell us what you really saw. | Притормози, сделай глубокий вдох, расскажи нам, что ты на самом деле видел. |
| He's not really my boy. | Он на самом деле не мой мальчик. |
| So she did care... she really did. | Так ей было не всё равно... на самом деле. |
| He really did not care about building a life after prison. | Он на самом деле не особо заботился о том, чтобы наладить свою жизнь после тюрьмы. |
| Leroy, I guess you really are my hero. | Лерой, вы на самом деле мой спаситель. |
| Yes, you've really turned your life around. | Да, ты на самом деле перевернула свою жизнь. |
| Please remind me who I really am | Пожалуйста, напомни мне, кто я на самом деле |
| You're really doing them a favor. | Ты на самом деле делаешь им одолжение. |
| Even though it really doesn't make sense to me. | Хотя на самом деле для меня это не имеет значения. |
| He's also sent Bash to find out what really happened to that injured stable boy. | Он также отправил Баша выяснить, что произошло на самом деле с раненым конюхом. |
| Never let anyone make you hide who you really are, sir. | Никогда не поддавайтесь тем, кто заставляет Вас скрывать, кто Вы на самом деле, сэр. |
| You have no idea what Chloe really wants! | Ты и понятия не имеешь о том что на самом деле нужно Хлое! |
| Thanks for not buying me that glove and teaching me what's really important. | Спасибо что не купил мне эту перчатку и научил меня тому, что на самом деле важно. |
| This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. | Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так. |
| No, we really didn't. | Нет, на самом деле, не было. |
| I could really use a little cocoa. | Мне на самом деле не помешало бы немного какао. |
| And remind me who I really am? | И напомнишь мне, кто я на самом деле? |
| But it's not really a choice with a half-inch ledge. | Но на самом деле реального выбора с выступом в 0.5 дюйма у тебя нет. |
| And it really tested who I am. | И это показало кто я на самом деле. |
| And it wasn't really for me. | И на самом деле это было не для меня. |
| If you're really, honestly, truthfully interested in spending more free time with me... | Если, конечно, на самом деле, тебе и вправду хочется - ... провести со мной побольше времени - Конечно. |
| Nick was never really mad at me. | Ник на самом деле даже не обиделся. |
| I started just with a colour palette really, thinking about what might work for us bridesmaids. | Я только начала разбирать цветовую гамму, на самом деле, думая о том, что лучше подойдет нам - подружкам невесты. |
| So Brian Terrio is really Kenneth Morton. | На самом деле Брайана Террио зовут Кеннет Мортон. |
| Maybe I wasn't really hiding it. | Может я на самом деле прятала. |