Slow down, take a deep breath, tell us what you really saw. |
Притормози, сделай глубокий вдох, расскажи нам, что ты на самом деле видел. |
He's not really my boy. |
Он на самом деле не мой мальчик. |
So she did care... she really did. |
Так ей было не всё равно... на самом деле. |
He really did not care about building a life after prison. |
Он на самом деле не особо заботился о том, чтобы наладить свою жизнь после тюрьмы. |
Leroy, I guess you really are my hero. |
Лерой, вы на самом деле мой спаситель. |
Yes, you've really turned your life around. |
Да, ты на самом деле перевернула свою жизнь. |
Please remind me who I really am |
Пожалуйста, напомни мне, кто я на самом деле |
You're really doing them a favor. |
Ты на самом деле делаешь им одолжение. |
Even though it really doesn't make sense to me. |
Хотя на самом деле для меня это не имеет значения. |
He's also sent Bash to find out what really happened to that injured stable boy. |
Он также отправил Баша выяснить, что произошло на самом деле с раненым конюхом. |
Never let anyone make you hide who you really are, sir. |
Никогда не поддавайтесь тем, кто заставляет Вас скрывать, кто Вы на самом деле, сэр. |
You have no idea what Chloe really wants! |
Ты и понятия не имеешь о том что на самом деле нужно Хлое! |
Thanks for not buying me that glove and teaching me what's really important. |
Спасибо что не купил мне эту перчатку и научил меня тому, что на самом деле важно. |
This place looks pretty complete at first glance, but really it's not. |
Это место выглядит довольно детальным на первый взгляд, но на самом деле это не так. |
No, we really didn't. |
Нет, на самом деле, не было. |
I could really use a little cocoa. |
Мне на самом деле не помешало бы немного какао. |
And remind me who I really am? |
И напомнишь мне, кто я на самом деле? |
But it's not really a choice with a half-inch ledge. |
Но на самом деле реального выбора с выступом в 0.5 дюйма у тебя нет. |
And it really tested who I am. |
И это показало кто я на самом деле. |
And it wasn't really for me. |
И на самом деле это было не для меня. |
If you're really, honestly, truthfully interested in spending more free time with me... |
Если, конечно, на самом деле, тебе и вправду хочется - ... провести со мной побольше времени - Конечно. |
Nick was never really mad at me. |
Ник на самом деле даже не обиделся. |
I started just with a colour palette really, thinking about what might work for us bridesmaids. |
Я только начала разбирать цветовую гамму, на самом деле, думая о том, что лучше подойдет нам - подружкам невесты. |
So Brian Terrio is really Kenneth Morton. |
На самом деле Брайана Террио зовут Кеннет Мортон. |
Maybe I wasn't really hiding it. |
Может я на самом деле прятала. |