Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Then she can start to accept what's really going on in your life. После этого она сможет принять, что на самом деле происходит вашей жизни.
What really happened at Sun Valley? Что на самом деле случилось в Солнечной Долине?
I know Joe, but we're not really friends. Я знаю Джо, но мы на самом деле не друзья.
It's a public conference of security experts, but it's really a secret meeting of spies. Это как бы общественная конференция экспертов по безопасности, но на самом деле - это секретная встреча шпионов.
'Cause he can't, really, at all. Потому что, на самом деле, он не может. Совсем.
And this is really what Zen is all about. Вот о чем дзэн на самом деле.
No, Sir James, I really cannot discuss this on the telephone. Нет, сэр Джеймс, я на самом деле не могу обсуждать это по телефону.
You really don't mean that. Ты на самом деле так не думаешь.
I just keep shooting until I can see what's really inside them. Я просто снимаю до тех пор, пока не увижу что на самом деле у них внутри.
Face... their real fears about who they really are? Облик... их реальные опасения относительно того, кто они на самом деле?
They could see what being a hero is really like. Им стоило бы увидеть, что на самом деле значит быть героем.
Sorry, I'm not really this bad-tempered. Простите, у меня на самом деле не вздорный характер.
I have a really bad temper. У меня на самом деле плохой характер.
Well, your racquet, really. На самом деле, твоя ракетка.
Then I found out what she's really like. А потом я узнал, какая она на самом деле.
Which means he's only being more loose-lipped about with what he really thinks. Что значит, что он всего лишь был более разговорчив о том, о чем на самом деле думает.
He doesn't really mean it. На самом деле он не имел это в виду.
I don't really like duck. А мне на самом деле не нравится утка.
Actually, mother's game isn't really texas hold'em. Вообще то мамина игра на самом деле не техасский холдем.
I guess I never really thought of her as a girl. Думаю, на самом деле я никогда не думал о ней, как о девушке.
I don't really have PMS. На самом деле у меня не ПМС.
Age really is all right up here. На самом деле, возраст определяется здесь.
And they really act as the emperor of this empire. И они, на самом деле, ведут себя как император в своей империи.
He's going to find out sooner or later who his mom really is. Рано или поздно он узнает, кто его мама на самом деле.
That is really all I came here to say. Это то, что я на самом деле пришел сказать.