| I don't really wear things that need to be hung up. | Я на самом деле не одеваю вещи, которые нужно вешать. |
| You find out who they really are. | Ты узнаешь кто они на самом деле. |
| We need to tell everyone we know how we really feel about them. | Мы должны рассказать всем, что мы думаем о них на самом деле. |
| Makes me really sad, actually. | На самом деле мне очень грустно. |
| I don't think we can count it out, but we'll never really know. | Я не думаю, что это можно сбросить со счетов, но мы никогда не узнаем, как было на самом деле. |
| I really want to know why Daniel o'Neill's therapy file is so unhelpful. | На самом деле я хочу знать, почему записи о терапии Даниэля настолько бесполезны. |
| Are you being intentionally dim, or do you really not get... | Ты специально притворяешься или на самом деле не понимаешь... |
| So what you're really saying is y-you don't know anything. | То есть, вы говорите, что на самом деле ничего не знаете. |
| No, not really. I like everything. | На самом деле, нет, мне все нравится. |
| Business hasn't really been that great. | На самом деле, дела не так уж и хороши. |
| I was just saying hello, really. | Я просто поздоровалась, на самом деле. |
| It's not really finished yet. | На самом деле все еще не закончено. |
| Suddenly, I saw what he was really like. | И вдруг я поняла, что он такое на самом деле. |
| It's not really a job, this is my career. | Это на самом деле не работа, это моя карьера. |
| I think I have a pretty good idea who you really are. | Думаю, у меня сложилось верное мнение о том, кто ты есть на самом деле. |
| I'm trying to tell you how I really feel. | Я как раз пытаюсь тебе сказать, каково мне на самом деле. |
| And I want to know what's really going on up at mitcham's. | И я хочу знать, что на самом деле происходит у Митчамов. |
| The women at laketop didn't understand her, really. | Женщины в Лейктопе не понимали ее на самом деле. |
| I'm not really going to the office. | Я не еду в офис на самом деле. |
| Well, I actually feel really sad and... | На самом деле мне очень грустно и... |
| Rosenbaumzwerg, a really great guy. | На самом деле, отличный сотрудник. |
| What I was really doing, of course, was facing my past. | На самом деле, я хотела заглянуть в прошлое. |
| You can wear makeup The day you realize you don't really need it. | Ты сможешь пользоваться макияжем в тот день, когда осознаешь, что на самом деле тебе это не нужно. |
| It's not really a serious poem. | На самом деле, это не серьезная поэма. |
| It's never really been totally explained. | Она на самом деле даже и не объясняла толком. |