Actually... I don't really like it either. |
На самом деле... мне оно тоже не особо нравится. |
I'm fine, Virginia, really. |
Все хорошо, Вирджиния, на самом деле. |
This is really just the first of many interesting moments spent in service of Division. |
Это на самом деле лишь первый из множества интересных моментов проведенных на службе в Отделе. |
Actually, there's one that I really love. |
Ну, на самом деле, кое-какое мне очень нравится. |
But who the people in our lives really are... |
Но кто же на самом деле люди в нашей жизни... |
But it's really she and Conrad. |
Но на самом деле на нее похож Конрад. |
It's not really scary... except when you think back on it. |
Это на самом деле не так страшно... только когда ты возвращаешься мыслями к этому. |
Landon didn't really know one way or another. |
На самом деле он не знает, кто в кого стрелял. |
Allow me to explain what really happened the day the ship crashed. |
Позвольте объяснить, что на самом деле произошло в день, когда разбился корабль. |
That is, I didn't see him really. |
Ну то есть я его не видел на самом деле. |
It wasn't really five hours, but it felt that way. |
На самом деле, конечно, не 5 часов, но ощущение именно такое. |
They sounded a lot worse than they really were. |
Прозвучало намного хуже, чем было на самом деле. |
She's really not in a good way. |
Она на самом деле не в порядке. |
You shouldn't really be out here. |
Тебе не стоит здесь быть на самом деле. |
Irony is really only hypocrisy with style. |
На самом деле ирония - это изящное лицемерие. |
He really gave it everything, and it was special. |
Он на самом деле дал ему всё, и это было необычно. |
He really came back with some interesting pieces. |
Он на самом деле вернулся с несколькими интересными вещами. |
Being humbled in ways that your friends rarely tell you how you really are. |
Быть скромным таким образом, чтобы твои друзья редко говорили тебе, кто ты на самом деле. |
I mean, that's what you really have to worry about. |
То есть, это то, над чем тебе на самом деле нужно беспокоиться. |
All of our music is really so symbolic rather than direct to the point, you know... |
Вся наша музыка на самом деле скорее символична, нежели прямолинейна, понимаете... |
And I don't think that can really happen, but... |
Я не думаю, что это на самом деле может произойти, но... |
This is who you really are. |
Вот ты какая на самом деле. |
Well, the bureau changed their target when agent Collins discovered who Dobbs really is. |
ФБР наметило другую цель, когда агент Коллинз узнал, кто на самом деле Доббс. |
It's just that this new friend doesn't really meet my old friend's standards. |
Вот только, этот новый друг на самом деле не соответствует стандартам моего старого друга. |
Listen, Chelsea really is the best. |
Послушайте, Челси, на самом деле лучшая. |