Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Actually... I don't really like it either. На самом деле... мне оно тоже не особо нравится.
I'm fine, Virginia, really. Все хорошо, Вирджиния, на самом деле.
This is really just the first of many interesting moments spent in service of Division. Это на самом деле лишь первый из множества интересных моментов проведенных на службе в Отделе.
Actually, there's one that I really love. Ну, на самом деле, кое-какое мне очень нравится.
But who the people in our lives really are... Но кто же на самом деле люди в нашей жизни...
But it's really she and Conrad. Но на самом деле на нее похож Конрад.
It's not really scary... except when you think back on it. Это на самом деле не так страшно... только когда ты возвращаешься мыслями к этому.
Landon didn't really know one way or another. На самом деле он не знает, кто в кого стрелял.
Allow me to explain what really happened the day the ship crashed. Позвольте объяснить, что на самом деле произошло в день, когда разбился корабль.
That is, I didn't see him really. Ну то есть я его не видел на самом деле.
It wasn't really five hours, but it felt that way. На самом деле, конечно, не 5 часов, но ощущение именно такое.
They sounded a lot worse than they really were. Прозвучало намного хуже, чем было на самом деле.
She's really not in a good way. Она на самом деле не в порядке.
You shouldn't really be out here. Тебе не стоит здесь быть на самом деле.
Irony is really only hypocrisy with style. На самом деле ирония - это изящное лицемерие.
He really gave it everything, and it was special. Он на самом деле дал ему всё, и это было необычно.
He really came back with some interesting pieces. Он на самом деле вернулся с несколькими интересными вещами.
Being humbled in ways that your friends rarely tell you how you really are. Быть скромным таким образом, чтобы твои друзья редко говорили тебе, кто ты на самом деле.
I mean, that's what you really have to worry about. То есть, это то, над чем тебе на самом деле нужно беспокоиться.
All of our music is really so symbolic rather than direct to the point, you know... Вся наша музыка на самом деле скорее символична, нежели прямолинейна, понимаете...
And I don't think that can really happen, but... Я не думаю, что это на самом деле может произойти, но...
This is who you really are. Вот ты какая на самом деле.
Well, the bureau changed their target when agent Collins discovered who Dobbs really is. ФБР наметило другую цель, когда агент Коллинз узнал, кто на самом деле Доббс.
It's just that this new friend doesn't really meet my old friend's standards. Вот только, этот новый друг на самом деле не соответствует стандартам моего старого друга.
Listen, Chelsea really is the best. Послушайте, Челси, на самом деле лучшая.