| I'm not really gargle smurf. | На самом деле я не Гаргл Смурф. |
| That dashing specter was really just... | Тот убегающий дух на самом деле был... |
| Since this really isn't working out between us, maybe I should just deal with them directly. | Так как это на самом деле не работает между нами, может быть, я должен просто иметь дело с ними напрямую. |
| It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. | На самом деле это просто охлажденное молоко с загустителем каррагенином. |
| If he really loves you, make him prove it. | Если он любит тебя на самом деле, пусть докажет. |
| I really don't know what to say actually because... | На самом деле я не знаю, что вообще сказать, потому что... |
| What really happened that night, Roz? | Роз, что на самом деле произошло той ночью? |
| You really love people that much? | Ты на самом деле так любил людей? |
| So, really it's a good development. | На самом деле всё к лучшему. |
| It's actually really nice to be back in the real world. | На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир. |
| He loved teaching, but really he just wanted to surf. | Ему нравилось учить, но на самом деле он просто хотел заниматься сёрфингом. |
| I'll show you how the island really marks the anniversary. | Я покажу вам, как остров на самом деле отмечает годовщину. |
| I was really mad at me. | А на самом деле - на себя. |
| No, this really is terribly simple. | На самом деле все ужасно просто. |
| Always make your opponent think you know more than you really know. | Всегда заставляй противника думать, что знаешь больше, чем на самом деле. |
| It's... really, it's not our problem. | Это... на самом деле, это не наша проблема. |
| Well, I'm not really supposed to help with... | На самом деле я не должна помогать. |
| It's not really official without the mikvah, but that was wonderful. | Но, на самом деле, это не официально без миквы. |
| You've really got a crush on me. | Вы на самом деле сходите по мне с ума. |
| Okay, I really didn't. | Ладно, на самом деле не было. |
| Well, they were action figures, really. | Ну, на самом деле это были игрушечные фигурки. |
| I think I know what's really bothering you. | Кажется, я знаю, что тебя на самом деле беспокоит. |
| Maybe all these things that... should be bad are really okay. | Может все что... должно быть плохо, на самом деле хорошо. |
| This is really a political matter, Colonel, which will require bilateral approval. | Это на самом деле политический вопрос, Полковник, который потребует двустороннего одобрения. |
| You know, Colonel Simmons was really much better at this than you. | Знаете, Полковник Симмонс на самом деле в этом значительно превосходит вас. |