Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I'm not really gargle smurf. На самом деле я не Гаргл Смурф.
That dashing specter was really just... Тот убегающий дух на самом деле был...
Since this really isn't working out between us, maybe I should just deal with them directly. Так как это на самом деле не работает между нами, может быть, я должен просто иметь дело с ними напрямую.
It's really just ice milk with carrageenan added for thickness. На самом деле это просто охлажденное молоко с загустителем каррагенином.
If he really loves you, make him prove it. Если он любит тебя на самом деле, пусть докажет.
I really don't know what to say actually because... На самом деле я не знаю, что вообще сказать, потому что...
What really happened that night, Roz? Роз, что на самом деле произошло той ночью?
You really love people that much? Ты на самом деле так любил людей?
So, really it's a good development. На самом деле всё к лучшему.
It's actually really nice to be back in the real world. На самом деле, правда хорошо вернуться в реальный мир.
He loved teaching, but really he just wanted to surf. Ему нравилось учить, но на самом деле он просто хотел заниматься сёрфингом.
I'll show you how the island really marks the anniversary. Я покажу вам, как остров на самом деле отмечает годовщину.
I was really mad at me. А на самом деле - на себя.
No, this really is terribly simple. На самом деле все ужасно просто.
Always make your opponent think you know more than you really know. Всегда заставляй противника думать, что знаешь больше, чем на самом деле.
It's... really, it's not our problem. Это... на самом деле, это не наша проблема.
Well, I'm not really supposed to help with... На самом деле я не должна помогать.
It's not really official without the mikvah, but that was wonderful. Но, на самом деле, это не официально без миквы.
You've really got a crush on me. Вы на самом деле сходите по мне с ума.
Okay, I really didn't. Ладно, на самом деле не было.
Well, they were action figures, really. Ну, на самом деле это были игрушечные фигурки.
I think I know what's really bothering you. Кажется, я знаю, что тебя на самом деле беспокоит.
Maybe all these things that... should be bad are really okay. Может все что... должно быть плохо, на самом деле хорошо.
This is really a political matter, Colonel, which will require bilateral approval. Это на самом деле политический вопрос, Полковник, который потребует двустороннего одобрения.
You know, Colonel Simmons was really much better at this than you. Знаете, Полковник Симмонс на самом деле в этом значительно превосходит вас.