Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Maybe he really did clean up his act. Может быть его помыслы на самом деле были чисты.
Hopefully, she can tell us who this Sullivan guy really is. Будем надеяться, что она скажет нам, кто этот Салливан на самом деле.
I really don't like feelings. Мне на самом деле не нравятся чувства.
It's just really hard seeing you with him. Просто мне на самом деле тяжело видеть тебя с ним.
It's nothing serious, really. Это ничего серьёзного, на самом деле.
Problem is I'm not really supposed to be out of bed. Проблема в том, что я на самом деле не должна вставать с постели.
Fairy tales aren't really my thing. Сказки на самом деле не моё.
The prince is really Merlin in disguise, and you can't kill Merlin. Принц на самом деле - переодетый Мерлин, а Мерлина нельзя убить.
They're not really your sisters. На самом деле они тебе не сестры.
Cactuses might seem prickly, but really, deep down, they're little gentle creatures... Кактусы могут показаться колючими, но на самом деле, в глубине, они очень нежные существа.
Okay, what were you really screaming at? Так, а на самом деле, почему ты кричала?
It creates dreams within dreams so you can never be sure if you are really awake. Он создаёт сны внутри снов, ...чтобы вы никогда не могли быть уверены, что на самом деле проснулись.
'Cause I could really use one of those. Потому что я на самом деле воспользовалась бы им.
I'm not really a florist. Я на самом деле не флорист.
Her name isn't really Genevieve, you know. Ее имя на самом деле не Женевьева, знаете ли.
Not really, no, but I'm trying. На самом деле нет, но я стараюсь.
He's not really so trivial as he likes to pretend. Он на самом деле не такой пустой, каким ему нравится притворяться.
I admire you sometimes, I really do. Я восхищаюсь тобой, на самом деле.
But what really happened was the legend was invented, to keep the British occupied searching for buried treasure. На самом деле, легенда была придумана, чтобы занять британцев поиском зарытых сокровищ.
Actually, only one of them ever really served time but... На самом деле, только один из них мотал срок...
There are really hells, they say. Говорят, что ад существует на самом деле.
He knows who May really is. Он знает, кто такая Мэй на самом деле.
Well, it's really not that grand at all, Barry. Ну, это на самом деле не так грандиозно, Барри.
We don't really have anything for breakfast. На самом деле у нас нет ничего на завтрак.
Let's see what kind of man you really are. Посмотрим, какой ты на самом деле человек.