Maybe he really did clean up his act. |
Может быть его помыслы на самом деле были чисты. |
Hopefully, she can tell us who this Sullivan guy really is. |
Будем надеяться, что она скажет нам, кто этот Салливан на самом деле. |
I really don't like feelings. |
Мне на самом деле не нравятся чувства. |
It's just really hard seeing you with him. |
Просто мне на самом деле тяжело видеть тебя с ним. |
It's nothing serious, really. |
Это ничего серьёзного, на самом деле. |
Problem is I'm not really supposed to be out of bed. |
Проблема в том, что я на самом деле не должна вставать с постели. |
Fairy tales aren't really my thing. |
Сказки на самом деле не моё. |
The prince is really Merlin in disguise, and you can't kill Merlin. |
Принц на самом деле - переодетый Мерлин, а Мерлина нельзя убить. |
They're not really your sisters. |
На самом деле они тебе не сестры. |
Cactuses might seem prickly, but really, deep down, they're little gentle creatures... |
Кактусы могут показаться колючими, но на самом деле, в глубине, они очень нежные существа. |
Okay, what were you really screaming at? |
Так, а на самом деле, почему ты кричала? |
It creates dreams within dreams so you can never be sure if you are really awake. |
Он создаёт сны внутри снов, ...чтобы вы никогда не могли быть уверены, что на самом деле проснулись. |
'Cause I could really use one of those. |
Потому что я на самом деле воспользовалась бы им. |
I'm not really a florist. |
Я на самом деле не флорист. |
Her name isn't really Genevieve, you know. |
Ее имя на самом деле не Женевьева, знаете ли. |
Not really, no, but I'm trying. |
На самом деле нет, но я стараюсь. |
He's not really so trivial as he likes to pretend. |
Он на самом деле не такой пустой, каким ему нравится притворяться. |
I admire you sometimes, I really do. |
Я восхищаюсь тобой, на самом деле. |
But what really happened was the legend was invented, to keep the British occupied searching for buried treasure. |
На самом деле, легенда была придумана, чтобы занять британцев поиском зарытых сокровищ. |
Actually, only one of them ever really served time but... |
На самом деле, только один из них мотал срок... |
There are really hells, they say. |
Говорят, что ад существует на самом деле. |
He knows who May really is. |
Он знает, кто такая Мэй на самом деле. |
Well, it's really not that grand at all, Barry. |
Ну, это на самом деле не так грандиозно, Барри. |
We don't really have anything for breakfast. |
На самом деле у нас нет ничего на завтрак. |
Let's see what kind of man you really are. |
Посмотрим, какой ты на самом деле человек. |