Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I told J what kind of friend he really was. Я объяснил Джи кто на самом деле его друг.
It does look, not brilliant, but it's really not bad at all. Это действительно выглядит не блестяще, но на самом деле совсем неплохо.
It was really about Robert learning to give the test. Это на самом деле Роберт учился принимать тест.
I really thought we had somethin'. Я, на самом деле, думал, что между нами что-то есть.
But really I just got done playing with like six dogs. На самом деле, я только перед этим играл с шестью собаками.
But I could tell that you were really drinking. Но я видела, что ты на самом деле пил.
I mean, it's great and really inspiring to hear your story. Ваша история - на самом деле очень вдохновляющая.
I can't do anything really. На самом деле, я ничего не умею.
I don't really know why. Я на самом деле даже не знаю почему.
It's not that hard, really. На самом деле это не так уж и трудно.
We're going to find out just how tough you really are. Посмотрим, насколько вы крутой на самом деле.
They're not really that bad. На самом деле они не такие плохие.
It's really like an ointment museum. На самом деле это как музей мази.
It's time that we showed them to whom the technology really belongs. Пришла пора показать, кому на самом деле принадлежит новая технология.
Now you tell me who you really are. Теперь вы расскажешь мне, кто ты есть на самом деле.
By allowing one to find out who she really is. Позволяя узнать ей, кто она на самом деле.
In time, you will see that he really is a great guy. Со временем, ты поймешь, что он на самом деле замечательный парень.
Can we really trust this guy? Можем ли мы на самом деле доверять этому парню?
He at least knew who you really were. По крайней мере, он знал, кто ты на самом деле.
But really, what I wanted to do was save you. Но на самом деле, то, чего я хотела, это спасти тебя.
I really had no idea what he was doing. На самом деле я понятия не имел, чем он занимается.
You were never really going to do it anyway. Ну ты же на самом деле и не собирался в этом участвовать.
This isn't even a drug, really. Это даже не наркотик, на самом деле.
You wonder sometimes whether any of it really happened. Иногда сложно понять, было ли все это на самом деле.
Which... isn't really true. Это... на самом деле не так.