So it's a simple choice, really. |
Так что выбор прост на самом деле. |
It's really going on in there. |
Это то, что на самом деле происходит. |
I'm really sorry, Daniels. |
Мне на самом деле жаль, Даниэла. |
He was really in jail, no kidding. |
Он на самом деле был в тюрьме. |
That was really me just duct taping them to our dog. |
Это было на самом деле я просто приклеивала их скотчем к нашей собаке. |
Though she's not really accredited. |
Хоть на самом деле и не аккредитована. |
Well, sir, I gave out the fake card because I don't really celebrate Christmas. |
Сэр, я подарил фальшивую карточку, потому что на самом деле я не праздную Рождество. |
I simply started with a binomial... I'm really not interested, Doctor. |
Я просто начал с биномиальной... На самом деле мне не интересно, доктор. |
We're really interested in Barris, not you. |
На самом деле нас интересует Бэррис, а не ты. |
Finally, I will get to show people who I really am. |
Наконец я покажу людям, кто я на самом деле. |
$30,000 really isn't that much. |
$30,000 на самом деле не так уж и много. |
It's really just a friendship. |
На самом деле это просто дружба. |
Dad, we actually really have to go. |
Пап, нам на самом деле уже пора идти. |
That story about Cecile Dumas, it's actually really rather sad. |
История о Сесиль Дюма на самом деле весьма печальная. |
Because the truth is, I don't even really care about this picture. |
Потому что правда в том, что я на самом деле даже не парюсь об этой фотографии. |
I know why you're really here. |
Я знаю зачем ты здесь на самом деле. |
But really, we're to blame. |
Но на самом деле надо винить нас. |
It's a compliment, really. |
На самом деле, это комплимент. |
I'm not happy because no one listens to what they really want. |
Я не счастлив, потому-что никто не думает, чего он на самом деле хочет. |
Gervase committed the account to paper enabling astronomers eight centuries later to try and reconstruct what really happened. |
Гервасий изложил отчёт на бумаге, позволив астрономам восемь веков спустя воспроизвести, что же случилось на самом деле. |
If you had H.G. Wells' time machine maybe you could understand how history really works. |
Будь у нас машина времени Герберта Уэллса, мы бы смогли понять, на самом деле работает история. |
That's because Cameron's not really dead. |
Это потому что Кэмерон на самом деле не мертв. |
So how are you really doing? |
Так как у тебя на самом деле дела? |
Don't you want to know what people really feel? |
Неужели ты не хочешь знать, что на самом деле люди чувствуют? |
You know what Nesbitt really told me? |
Знаешь, что Несбитт сказал мне на самом деле? |