| And that's who he really took his orders from anyway. | Вот откуда он на самом деле получал приказы. |
| Was quite a breakthrough, really. | Такой прорыв был, на самом деле. |
| But is that ever really possible? | Но возможно ли это на самом деле? |
| Nothing's really all that different, Deb. | На самом деле, всё не так уж и изменилось. |
| You're not theirs - not really. | На самом деле, ты не их сын. |
| They're not really fighting, Bella. | На самом деле они не дерутся, Бэлла... |
| No, you can not file things without knowing what really happened. | Нет, вы не можете закрывать дела, не выяснив, что на самом деле произошло. |
| I understand who you really are. | Теперь я поняла, кто вы такой на самом деле! |
| First, we need you to find out How the President is really doing. | Во-первых, нам нужно, чтобы вы узнали, как на самом деле чувствует себя президент. |
| The same age, really. just about. | Тот же возраст на самом деле. |
| It's kind of a pastiche, really. | На самом деле, тут такая мешанина. |
| I really thought time travel would be a bit more thrilling than this. | Знаете, я на самом деле думал, что путешествия во времени будут поувлекательней, чем это. |
| No, I wasn't really asking you out, but... | Нет, я на самом деле не просил тебя о свидании, но... |
| Actually it was because wanted to tell you... that really like you. | На самом деле, это для того, чтобы сказать тебе... что ты мне действительно нравишься. |
| Working nights really gets to you after a while. | Рабочие ночи на самом деле начинают сказываться через некоторое время. |
| I saw how twisted it really is. | Я вижу как это на самом деле запутанно. |
| So I really didn't have a choice. | Итак... У меня на самом деле не было выбора. |
| Between you and me, what really happened was... | Скажу тебе по секрету, на самом деле там... |
| You can't even see who he really is. | Ты даже не можешь понять, кто он на самом деле. |
| But really the electro magnetic barrier is incredible. | Да, на самом деле электромагнитный барьер потрясает. |
| Do you really live in Hollywood? | Вы на самом деле живете в Голливуде? |
| It's really the English who set musical trends. | На самом деле англичане задают тенденции в музыке. |
| 'It wasn't even an affair really. | Это был даже не роман на самом деле. |
| It's for the best really. | Оно и к лучшему, на самом деле. |
| State schools that you don't really want to go to. | Государственные школы - это не то место, куда бы ты хотела на самом деле поступить. |