Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
I'm really not like that. На самом деле я не такой.
Maybe Sweets really doesn't want to work at the FBI anymore. Может быть, Свитс на самом деле не хочет больше работать на ФБР.
I have to thank you, amor, For reminding me how people really are. Я хочу поблагодарить тебя, любимая, что напомнила, какие на самом деле люди.
One can infer that they really do value justice above all. На самом деле, они значительные справедливость превыше всего.
I don't think it really is the same. Не думаю, что это на самом деле одно и то же.
You can understand my surprise when I found out who he really was. Каково же было мое удивление, когда я узнал, кем он был на самом деле.
Under the surface, it's really beautiful. Под оболочкой оно на самом деле великолепно.
It's a simple exchange, really. Это простой обмен, на самом деле.
Maybe you'll see what's really there... standing right in front of you. Может, ты увидишь то, что здесь есть на самом деле... прямо у тебя под носом.
And this is what they really wanted. И это то, что они хотят на самом деле.
Where it really came from is some other kid. На самом деле, это сердце другого ребенка.
But now I know who I really am. И теперь я знаю кто я на самом деле.
Embezzle a pension fund and you'll really see what he can do. Растрать пенсионный фонд, и ты увидишь, что он на самом деле может.
He was a really hard, hard guy. Он был на самом деле очень жесткий человек.
Yes, well, it's really happening for you, Lemon. Н у что ж, теперь это происходит с тобой на самом деле, Лиз Лемон.
If it's really from Mongolia, they'll return it. Если он на самом деле из Монголии они вернут его.
Let's say this guy really did kill the Magpie. Скажем, этот парень на самом деле убил Сороку.
But really you're just a shark. Но на самом деле ты акула.
I love you even more now that I know who you really are. Я люблю тебя сейчас даже больше, потому что я знаю, кто ты на самом деле.
I can see just what a phony she really is. Я могу ясно видеть, какая она обманщица на самом деле.
It's the only way to fight it and find out where we really are. Это единственный способ преодолеть ее и узнать, где мы на самом деле находимся.
Since I'm not really involved with this... Так как я на самом деле в этом не замешан...
Christina and I made a promise that we would never tell anyone what really happened. Мы с Кристиной пообещали, что никогда никому не расскажем, что случилось на самом деле.
I really didn't want to come here tonight. На самом деле я не хотела идти сюда сегодня.
And maybe Lenny got a look at what he was really lugging. И может, Ленни решил взглянуть на то, что он на самом деле везёт.