I'm really not like that. |
На самом деле я не такой. |
Maybe Sweets really doesn't want to work at the FBI anymore. |
Может быть, Свитс на самом деле не хочет больше работать на ФБР. |
I have to thank you, amor, For reminding me how people really are. |
Я хочу поблагодарить тебя, любимая, что напомнила, какие на самом деле люди. |
One can infer that they really do value justice above all. |
На самом деле, они значительные справедливость превыше всего. |
I don't think it really is the same. |
Не думаю, что это на самом деле одно и то же. |
You can understand my surprise when I found out who he really was. |
Каково же было мое удивление, когда я узнал, кем он был на самом деле. |
Under the surface, it's really beautiful. |
Под оболочкой оно на самом деле великолепно. |
It's a simple exchange, really. |
Это простой обмен, на самом деле. |
Maybe you'll see what's really there... standing right in front of you. |
Может, ты увидишь то, что здесь есть на самом деле... прямо у тебя под носом. |
And this is what they really wanted. |
И это то, что они хотят на самом деле. |
Where it really came from is some other kid. |
На самом деле, это сердце другого ребенка. |
But now I know who I really am. |
И теперь я знаю кто я на самом деле. |
Embezzle a pension fund and you'll really see what he can do. |
Растрать пенсионный фонд, и ты увидишь, что он на самом деле может. |
He was a really hard, hard guy. |
Он был на самом деле очень жесткий человек. |
Yes, well, it's really happening for you, Lemon. |
Н у что ж, теперь это происходит с тобой на самом деле, Лиз Лемон. |
If it's really from Mongolia, they'll return it. |
Если он на самом деле из Монголии они вернут его. |
Let's say this guy really did kill the Magpie. |
Скажем, этот парень на самом деле убил Сороку. |
But really you're just a shark. |
Но на самом деле ты акула. |
I love you even more now that I know who you really are. |
Я люблю тебя сейчас даже больше, потому что я знаю, кто ты на самом деле. |
I can see just what a phony she really is. |
Я могу ясно видеть, какая она обманщица на самом деле. |
It's the only way to fight it and find out where we really are. |
Это единственный способ преодолеть ее и узнать, где мы на самом деле находимся. |
Since I'm not really involved with this... |
Так как я на самом деле в этом не замешан... |
Christina and I made a promise that we would never tell anyone what really happened. |
Мы с Кристиной пообещали, что никогда никому не расскажем, что случилось на самом деле. |
I really didn't want to come here tonight. |
На самом деле я не хотела идти сюда сегодня. |
And maybe Lenny got a look at what he was really lugging. |
И может, Ленни решил взглянуть на то, что он на самом деле везёт. |