Let's see what this guy really is. |
Посмотрим, кто он на самом деле. |
I think she's really at a music program in New York. |
Я думаю она на самом деле в Нью-Йорке по музыкальной программе. |
You know what I'd really like? |
Знаешь, чего я на самом деле хочу? |
I'm really bad at talking to people. |
Из меня, на самом деле, плохой собеседник. |
I'm really going to succeed, sir. |
Я на самом деле добьюсь успеха. |
We should stay on him, see who he really is. |
Надо продолжать за ним следить, выяснить кто он на самом деле. |
This could have been really terrible for you and a lot of other people. |
Все могло закончиться на самом деле ужасно для тебя и других людей. |
What does Charles Ryder really want? |
Чего хочет Чарльз Райдер на самом деле? |
Time to show 'em who you really are. |
Время показать им, кто ты на самом деле. |
And I really don't want that. |
И мне на самом деле этого не хочется. |
So if you tell us what really went on... |
Если ты скажешь нам, что произошло на самом деле... |
I just can't believe that Tom Walker is really actually alive. |
Поверить не могу, что Том Уолкер на самом деле оказывается живой. |
That's really cool, actually. |
Действительно здорово, на самом деле. |
But where she really wanted to go was this neighborhood. |
Но на самом деле она хотела поехать вот в этот район. |
He's not really like that. |
На самом деле он не такой. |
I think I got under his skin about what really happened in the Quarantine Zone. |
Кажется, я допекла его тем, что на самом деле случилось в карантинной зоне. |
It's fascinating stuff, really. |
На самом деле, это увлекательно. |
We're really talking basketball now? |
Мы на самом деле сейчас о баскетболе говорим? |
But what I really like is pie. |
А на самом деле, я люблю пироги. |
Now let's see how powerful archangels really are. |
Давайте посмотрим, как сильны архангелы на самом деле. |
Yes, you... not the most reliable of sources, really. |
Да, ты... не самая надёжная кандидатура на самом деле. |
There's no other way to say it, really. |
Там нет другого пути, чтобы сказать, что это, на самом деле. |
Like, really sort of silent, kind of big. |
Как, на самом деле своего рода тихая, вроде здорово. |
But it's no trouble, really. |
Но это не проблема, на самом деле. |
That's just really not the most upsetting news right now. |
Вот только на самом деле не самая нарушая новости сих пор. |