| We don't really know... we don't really know what he's been through, what it did to him, what he's done, what he'll do. | Мы не знаем... мы не знаем, через что он на самом деле прошел, что это сделало с ним, что он сделал, что он будет делать. |
| We don't really play that well but there's a band coming now, they are really good: | На самом деле мы играли не здорово, но сейчас нас сменит оркестр, вот они и вправду хороши. |
| But our critics say that the AU is not really committed to the veto at all - that it does not really want the veto, but something entirely different. | Однако наши критики утверждают, что на самом деле АС вовсе не привержен вето и что он совсем не стремится получить право вето, а стремится к совершенно другому. |
| No, what'd you really, really see? | Что ты на самом деле видел? |
| Look, Grant knows I'm not really interested in him, and Grant knows I don't really want him to transfer here. | Слушай, Грант знает что он мне на самом деле не нравится, и Грант знает что я не хочу чтобы он переезжал сюда. |
| You keep groaning about how sick you are, and you really don't think about others enough, and I know you can't help it, but you are really ratty sometimes. | Ты всё время скулишь о том, как тебе плохо, на самом деле, ты почти не думаешь о других, и я знаю, ничего с этим поделать не можешь, но ты действительно иногда скрытен. |
| Ted Mosby is really handsome, but extremely violent, and really rich, but lacks bladder control. | "Тед Мосби на самом деле красив, но чертовски жесток и очень богат, и у него есть проблемы с мочевым пузырем." |
| You know, they really make it seem, you know, far more complicated than it really should be. | Ты говоришь так, будто это сложнее, чем оно есть на самом деле. |
| You see, he does try, but... he never really wanted me, not really. | Видишь, он пытается, но... я ему никогда не был нужен на самом деле, никогда. |
| But I'm really a Cyclops, and I'm really going to marry you. | Но на самом деле я - Циклоп и женюсь на тебе. |
| Illusion! What I really want is a home, children, and a wife like you. | На самом деле мне нужен дом, полный детишек, и жена, как вы. |
| They realized the pulse would allow them to look beyond the horror of their deformities and see each other for who they really were. | Они поняли, что импульс позволит им взглянуть За ужасы из деформации И увидеть друг друга таким каким они являются на самом деле. |
| Well, I can't say I've tried, really. | Ну, на самом деле не могу сказать, что я пытался. |
| If those people see me, they will know I'm not really happy, and then they will talk about you. | Если эти люди увидят меня, то поймут, что я на самом деле не счастлива, и тогда они будут обсуждать тебя. |
| You really had no idea she was manipulating the data? | Ты на самом деле понятия не имел, что она подтасовала результаты. |
| So, what were you really doing there? | Так что ты там делал, на самом деле? |
| What you said to Beth, was that really about me? | То, что ты сказала Бет, было на самом деле обо мне? |
| I guess because I always expected eventually I'll get divorced, so having children... really wasn't part of my plan. | Думаю, потому что я всегда ожидал что в конечном итоге разведусь, так что рождение детей... на самом деле не было частью моего плана. |
| Well, originally, I guess, we came here on a spiritual journey, but that didn't really pan out. | Ну, изначально, я полагаю, мы прибыли сюда ради духовного путешествия, но это на самом деле не срослось. |
| From another land, and we've forgotten who we really are. | что мы из другой реальности, и просто забыли, кто мы на самом деле. |
| Are we really having this conversation? | Мы на самом деле обсуждаем это? |
| It really happened, didn't it? | Это произошло на самом деле, да? |
| So why were you really there? | Ну и что же на самом деле ты здесь на делала? |
| Maybe help each other figure out who we really are and I don't know, maybe trigger a few more memories... | Поможем друг другу понять, кто мы на самом деле, и, не знаю, может, спровоцируем немного воспоминаний... |
| But I guess with my memories coming back, I'm slowly beginning to realize exactly what you really do for me. | Но думаю, что с возвращением моих воспоминаний, я потихоньку начал понимать, что на самом деле ты для меня делаешь. |