Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
One day, your kid'll grow up and see you for what you really are. Однажды твой ребёнок вырастет и увидит тебя, какой ты на самом деле.
I mean, there's nothing to tell, really. Я имею в виду, ничего говорить, на самом деле.
Because, really, you can only be you. На самом деле ты можешь быть только собой.
That's actually really good, Schmidt. На самом деле, довольно-таки круто, Шмидт.
As a matter of fact, Jenn there is this absolutely gorgeous waterfall I mean, really beautiful. На самом деле, Дженн тут есть совершенно незабываемый водопад правда, великолепный.
What parents really want is... to protect their child. На самом деле, родители хотят... просто защитить своего ребёнка.
I mean, the water didn't really turn to bone. Всмысле, вода же не превращалась на самом деле в кость.
No, they're really just community activists. На самом деле, они просто общественные активисты.
I want to know why you said yes to me when the answer was really no. Я хочу знать почему ты ответила "да" на мое предложение, когда на самом деле имела в виду "нет".
It's not really my job anymore. На самом деле это больше не моя работа.
she knows who I really am. она знает кто я на самом деле такой.
I'm guessing you don't really wear glasses. Я думаю, что ты на самом деле не носишь очки.
He's really only interested in games and chocolate pudding. На самом деле, его интересуют только игры и шоколадный пудинг.
And the dreams that you dare to dream really do come true И те мечты, о которых ты отваживаешься мечтать, на самом деле сбываются
If that's what really happened. Если так и было на самом деле.
I don't know - he's not really hurting anybody. Не знаю, он на самом деле никому не вредил.
But really, he's a terrible liar. Но на самом деле он ужасный лгун.
I mean, I'm- really fine. Ну, я- на самом деле в порядке.
I don't know if he really tried to kill you. Я не уверен, что он на самом деле хотел вас убить.
I wanted to show you who she really is. Я хотела тебе показать кто она есть на самом деле.
I think that I understand because I really like Sam. Думаю, я понимаю потому, что мне на самом деле нравится Сэм.
I want to know who really killed my daddy. Я хочу знать, кто на самом деле убил моего отца.
Natasja doesn't really care about anybody. Наташе на самом деле нет дела до любого.
I'm really angry and just out of control. Я на самом деле зол и просто не могу контролировать себя.
Making croissants seems daunting, but really it's as easy as making coq au vin. Изготовление круассанов кажется сложным, но на самом деле это так же просто, как приготовить петуха в вине.