But they were really going, Ohhhh. |
Но на самом деле они восхищались его игрой... |
They're not really completely absent: |
На самом деле, они не полностью отсутствуют |
You really wouldn't feel those kinds of results - after one session. |
На самом деле ты бы ничего не почувствовал после одного сеанса. |
If she was really posh she'd say loo. |
Если бы она на самом деле была аристократкой, она сказала бы в «уборной». |
We're not really professional stuntmen. No. |
Мы на самом деле не профессиональные каскадеры. |
No, he's really not... at all. |
Нет, он на самом деле не... совсем. |
It wasn't even a fight, really. |
Это была даже не ссора на самом деле. |
To see if he really did have a daughter. |
Убедится, есть ли у него дочь на самом деле. |
He insists he's really getting out and that I can't change his mind. |
Он настаивает, что он на самом деле уходит, и что я не смогу изменить его мнение. |
(Beckett) His job's just a front for whatever business he's really in. |
Его работа - просто прикрытие любого другого бизнеса, которым он занимается на самом деле. |
I must tell you what really happened to me 18 months ago. |
Я хочу вам рассказать, что со мной на самом деле случилось 18 месяцев назад. |
You know, I really don't. |
Знаете, на самом деле нет. |
You know, I really don't. |
Знаешь, на самом деле безразлично. |
I guess there really are people like that. |
Хочешь сказать, что такие люди на самом деле существуют? |
I think it's really all about the fabric. |
Я думаю это, на самом деле, зависит от ткани. |
Well, really, that falls under the auspices of the FBI lab. |
Ну, на самом деле, это пройдет под эгидой лаборатории ФБР. |
She's really more of the indoors type of girl. |
Она на самом деле больше домашняя девочка. |
Sorry, but President Shiraki would never really fall in love with you. |
Извини, но Президент Сираки, на самом деле, никогда не влюблялась в тебя. |
And you really have to drink it? |
И ты на самом деле должна ее пить? |
I'm really busy, Coach. |
Я на самом деле занят, тренер. |
But really, you rule through him. |
Но на самом деле, это ты управляешь через него |
Well, it's not that hard really. |
Ну, это не так трудно на самом деле. |
It really is okay, Mom. |
Все на самом деле нормально, мам. |
How could I be surprised, really? |
Как я могу быть удивлена, на самом деле? |
You really didn't want to be a football captain. |
На самом деле, ты не хотел быть капитаном футбольной команды. |