| But they were really going, Ohhhh. | Но на самом деле они восхищались его игрой... |
| They're not really completely absent: | На самом деле, они не полностью отсутствуют |
| You really wouldn't feel those kinds of results - after one session. | На самом деле ты бы ничего не почувствовал после одного сеанса. |
| If she was really posh she'd say loo. | Если бы она на самом деле была аристократкой, она сказала бы в «уборной». |
| We're not really professional stuntmen. No. | Мы на самом деле не профессиональные каскадеры. |
| No, he's really not... at all. | Нет, он на самом деле не... совсем. |
| It wasn't even a fight, really. | Это была даже не ссора на самом деле. |
| To see if he really did have a daughter. | Убедится, есть ли у него дочь на самом деле. |
| He insists he's really getting out and that I can't change his mind. | Он настаивает, что он на самом деле уходит, и что я не смогу изменить его мнение. |
| (Beckett) His job's just a front for whatever business he's really in. | Его работа - просто прикрытие любого другого бизнеса, которым он занимается на самом деле. |
| I must tell you what really happened to me 18 months ago. | Я хочу вам рассказать, что со мной на самом деле случилось 18 месяцев назад. |
| You know, I really don't. | Знаете, на самом деле нет. |
| You know, I really don't. | Знаешь, на самом деле безразлично. |
| I guess there really are people like that. | Хочешь сказать, что такие люди на самом деле существуют? |
| I think it's really all about the fabric. | Я думаю это, на самом деле, зависит от ткани. |
| Well, really, that falls under the auspices of the FBI lab. | Ну, на самом деле, это пройдет под эгидой лаборатории ФБР. |
| She's really more of the indoors type of girl. | Она на самом деле больше домашняя девочка. |
| Sorry, but President Shiraki would never really fall in love with you. | Извини, но Президент Сираки, на самом деле, никогда не влюблялась в тебя. |
| And you really have to drink it? | И ты на самом деле должна ее пить? |
| I'm really busy, Coach. | Я на самом деле занят, тренер. |
| But really, you rule through him. | Но на самом деле, это ты управляешь через него |
| Well, it's not that hard really. | Ну, это не так трудно на самом деле. |
| It really is okay, Mom. | Все на самом деле нормально, мам. |
| How could I be surprised, really? | Как я могу быть удивлена, на самом деле? |
| You really didn't want to be a football captain. | На самом деле, ты не хотел быть капитаном футбольной команды. |