Английский - русский
Перевод слова Really
Вариант перевода На самом деле

Примеры в контексте "Really - На самом деле"

Примеры: Really - На самом деле
Figure out who he is, and why he really wants to kill you. Выясни, кто он и почему на самом деле хочет тебя убить.
So then you didn't really... Значит, на самом деле, ты...
But I knew he was really talking about himself. Но я знала, что на самом деле он говорил о себе.
It's what's really eating you up. Это то, что на самом деле тебя гложет.
And with each choice... I begin to discover who I really am. И с каждым выбором... начинаю понимать, кто я на самом деле.
He's lived here for years, But nobody really knows anything about him. Он живёт здесь уже много лет, но на самом деле никто о нём ничего толком не знает.
If you want to know what really happened that night, let me start at the beginning. Если хочешь знать, что на самом деле случилось тем вечером, позволь мне начать сначала.
Think of what that really means. Задумайтесь, что на самом деле означает.
What really happened to her, Tom? Что на самом деле с ней случилось, том?
You know, I'm actually really glad I missed class. Ты знаешь, я на самом деле рада, что пропустила занятие.
You know, you don't really need my help with this. Знаешь, на самом деле тебе с этим моя помощь не нужна.
I think to really sell "dog," she should be eatin' real dog food. Я думаю на самом деле продать "собаку", она должна есть настоящую собачью еду.
Felt like she was saying the words but not really meaning it. Словно, она говорила слова, но на самом деле так не думала.
All right, here's what really happened. Хорошо, вот как все было на самом деле.
Actually, this really can't wait. На самом деле, я не могу ждать.
I'm starting to see what you really are. Я начинаю понимать, что ты на самом деле.
There's only really been three significant men in my life. В моей жизни на самом деле было лишь трое значимых мужчин.
You didn't really find this in Ibrahim's stuff. Ты же на самом деле не нашел этого в вещах Ибрагима.
My mother didn't really tell me to come and get you. Моя мама на самом деле не говорила мне зайти за тобой.
Maybe it's time they knew what I really am. Может, им пора узнать, кто я на самом деле.
Listen, Mum... I wasn't really in a cult. Слушай, мам... на самом деле я не был в секте.
Unfortunately, it means we have no idea what really happened. К сожалению, это означает, что мы совершенно не представляем, что же произошло на самом деле
I think he had lost sight of what was really going on. Думаю, он утратил понимание, что на самом деле происходит.
And I decided to make it really big. И я решила его на самом деле раздуть.
It's really nice to meet you, Mr. Martin. Мне на самом деле приятно встретиться с вами, мистер Мартин.