| I think someone's out there playing the dominant, but he's really the submissive. | Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив. |
| The industrial area is really happening In the underground club scene right now. | На самом деле, производство идет под сценой клуба прямо сейчас. |
| I'm not really authorized to make any kind of deal. | Я на самом деле не уполномочен заключать какие-либо сделки. |
| I know who you really are, Charles. | Мы знаем, кто ты на самом деле, Чарльз. |
| There's only really a couple options, Matt. | На самом деле есть всего два варианта, Мэтт. |
| 'Cause you know, he really loves you. | Потому что он на самом деле любит тебя. |
| It gives a really strong sense of who Simon is. | Теперь понятно, каков Саймон на самом деле. |
| I don't really love him. | Я его не люблю на самом деле. |
| No one really cares what you have to say. | На самом деле никого не волнует, что ты хочешь сказать. |
| That - that doesn't really look great. | Это... на самом деле это не кажется замечательным. |
| Show you who your friends really are. | Подскажите, кто твои друзья на самом деле. |
| And least he doesn't pretend to be one thing, When really he's another. | И он хотя бы не притворяется одним, когда на самом деле является другим. |
| Ben didn't really have the time. | У Бена на самом деле не было времени. |
| So really I became a doctor because my parents made me. | Поэтому на самом деле я стала доктором, потому что родители заставили меня. |
| Should have come back on Saturday, really. | На самом деле мне стоило вернуться в субботу. |
| All I'm doing really is retracing his steps. | Всё что мне на самом деле удаётся, следовать по его стопам. |
| Looks like something, but it's really a dead end. | Выглядит как зацепка, но, на самом деле тупик. |
| It's... it's really loose. | Это... это на самом деле общая информация. |
| You really ought to think about having lessons harmonica. | Тебе на самом деле стоило бы взять несколько уроков. |
| When, really, there's nothing there. | Когда на самом деле ничего такого нет. |
| Only after I showed you who I really was. | Только после того, как ты узнал, кто я на самом деле. |
| Because that crystal isn't really here at all. | Потом что кристалл на самом деле не здесь. |
| We need to know what you really do here, Mr. Westfal. | Нам нужно знать, что вы на самом деле тут делаете, мистер Вестфал. |
| Maybe the eye really is some kind of... window to the soul. | Возможно, глаза на самом деле - зеркало души. |
| I mean, I don't care either way, really. | То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась. |