I think someone's out there playing the dominant, but he's really the submissive. |
Думаю, кто-то играет роль доминанта, хотя на самом деле сабмиссив. |
The industrial area is really happening In the underground club scene right now. |
На самом деле, производство идет под сценой клуба прямо сейчас. |
I'm not really authorized to make any kind of deal. |
Я на самом деле не уполномочен заключать какие-либо сделки. |
I know who you really are, Charles. |
Мы знаем, кто ты на самом деле, Чарльз. |
There's only really a couple options, Matt. |
На самом деле есть всего два варианта, Мэтт. |
'Cause you know, he really loves you. |
Потому что он на самом деле любит тебя. |
It gives a really strong sense of who Simon is. |
Теперь понятно, каков Саймон на самом деле. |
I don't really love him. |
Я его не люблю на самом деле. |
No one really cares what you have to say. |
На самом деле никого не волнует, что ты хочешь сказать. |
That - that doesn't really look great. |
Это... на самом деле это не кажется замечательным. |
Show you who your friends really are. |
Подскажите, кто твои друзья на самом деле. |
And least he doesn't pretend to be one thing, When really he's another. |
И он хотя бы не притворяется одним, когда на самом деле является другим. |
Ben didn't really have the time. |
У Бена на самом деле не было времени. |
So really I became a doctor because my parents made me. |
Поэтому на самом деле я стала доктором, потому что родители заставили меня. |
Should have come back on Saturday, really. |
На самом деле мне стоило вернуться в субботу. |
All I'm doing really is retracing his steps. |
Всё что мне на самом деле удаётся, следовать по его стопам. |
Looks like something, but it's really a dead end. |
Выглядит как зацепка, но, на самом деле тупик. |
It's... it's really loose. |
Это... это на самом деле общая информация. |
You really ought to think about having lessons harmonica. |
Тебе на самом деле стоило бы взять несколько уроков. |
When, really, there's nothing there. |
Когда на самом деле ничего такого нет. |
Only after I showed you who I really was. |
Только после того, как ты узнал, кто я на самом деле. |
Because that crystal isn't really here at all. |
Потом что кристалл на самом деле не здесь. |
We need to know what you really do here, Mr. Westfal. |
Нам нужно знать, что вы на самом деле тут делаете, мистер Вестфал. |
Maybe the eye really is some kind of... window to the soul. |
Возможно, глаза на самом деле - зеркало души. |
I mean, I don't care either way, really. |
То есть, на самом деле, я не так чтобы и беспокоилась. |