Prove what kind of father you really are. |
Докажи, какой ты на самом деле отец. |
You don't really care about me. |
На самом деле я тебя не волную. |
And when it's right to tell people how you really feel about them. |
И когда нужно говорить людям какого ты на самом деле о них мнения. |
It's time to face what you really are. |
Пришло время признать то, кто ты есть на самом деле. |
Turns out what she really need is a gangster. |
А получается, что на самом деле ей нужен гангстер. |
You act powerful, but I think you're really afraid. |
Ты притворяешься могущественной, но я думаю, что на самом деле ты боишься. |
His family, the man he hurt... they deserve to know how it really happened. |
Его семья, человек, которому он навредил... они заслуживают того, чтобы знать, как это было на самом деле. |
That's before I thought about what the church really represents. |
Это было до того, как я узнала, что на самом деле представляет собой церковь. |
We don't really play games. |
На самом деле, мы обычно не играем. |
No, he's not really reading it. |
Нет, нет, на самом деле он ее не читает. |
Way cool, but really down to earth. |
Крутой с виду, но на самом деле приземленный. |
Does anybody know what really happened? |
Кто-нибудь знает, что на самом деле произошло? |
They need to know what it's really like... |
Они должны знать, каково это на самом деле... |
There's one monster who loves you for who you really are. |
Есть один монстр, который любит тебя такой, какая ты на самом деле. |
Wasn't really going to do it. |
На самом деле я не собиралась этого делать. |
I'm finally going to tell my family who I really am. |
Наконец-то, я расскажу моей семье, кто я на самом деле. |
Find out who the man behind the mask really is. |
Выясните, кто этот человек в маске на самом деле. |
I'm not that depressed really. |
Я не настолько подавлен на самом деле. |
On the other hand, I really am no fan of abdicating personal responsibility. |
С другой стороны, я на самом деле не поклонник избегания собственной ответственности. |
It was no bother, really. |
не Он не было никакое беспокойство, на самом деле. |
Because you don't really want to carry on. |
Потому что вы на самом деле не хочу продолжать. |
Now we'll learn the truth of what really happened to Galavan. |
Теперь мы узнаем, что на самом деле случилось с Галаваном. |
That's a boring story, really. |
Это скучная история, на самом деле. |
Let's see how many lives you really have left. |
Поглядим сколько жизней у тебя осталось, на самом деле. |
I guess what she really wanted was an audience to watch her die. |
Думаю, на самом деле она хотела собрать зрителей, чтобы смотрели, как она умрёт. |